БРОСАЛА - перевод на Английском

threw
бросок
кидать
кинуть
сбросить
забросить
закатить
бросить
выбросить
устроить
выкинуть
left
отпуск
покидать
уходить
уезжать
выходить
оставить
бросить
cast
литой
гипс
роль
слепок
бросок
бросил
актерскому составу
актеры
отлита
литья
throwing
бросок
кидать
кинуть
сбросить
забросить
закатить
бросить
выбросить
устроить
выкинуть
to give up
сдаваться
пожертвовать
отказаться
бросить
отдать
оставить
уступить
выдать
завязать
отречься
quit
ушел
бросить
уволился
хватит
перестань
покинул
прекрати
выйти
оставил
завязал

Примеры использования Бросала на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Это означает, что она никогда не бросала нас.
It means that she never gave up on us.
Если спросишь меня, то это ты их бросала.
If you ask me, you give'em the brushoff.
Она не хочет, чтобы я бросала работу после свадьбы.
She doesn't want me to quit work after the wedding.
И разделил трапезу с леди, которая бросала на него влюбленные взгляды.
And he feasted with the lady, who gave him loving looks.
Я не хочу, чтобы ты бросала меня.
I don't want you to leave me.
Ты хоть раз видел, чтобы полностью остановившаяся машина бросала сама себя об дерево?
Have you ever seen a car fling itself into a tree from a dead stop?
Я видел, какие взгляды ты бросала на меня весь вечер.
I have seen the looks you have been throwing me all night.
Потому что в прошлый раз я бросала новое, но мне это ничего не дало.
Cause last time I saw him, I threw new ones and it got me nothing.
Кроме того, когда молодежь бросала в израильских военнослужащих камни, один из израильских солдат был ранен в голову." Джерузалем таймс",
An Israeli soldier was also wounded in the head when youths threw stones at the Israeli forces.
бывшего фактического правителя, который выступал от правящей тогда партии Республиканский фронт Гватемалы, бросала тень неопределенности на процесс выборов.
a former de facto ruler who ran for the then-ruling Frente Republicano Guatemalteco, cast a shadow of uncertainty on the electoral process.
Группа вооруженных террористов бросала динамитные шашки в патрули сил правопорядка в мухафазе Хама,
Armed terrorist groups threw sticks of dynamite at law enforcement patrols in Hama governorate,
Лет( сектор Газа) бросала камни в наблюдательный пункт,
Strip throwing stones at a lookout post recently set up on a rooftop.
В ходе другого инцидента в Хевроне группа поселенцев из Бейт- Хадассы бросала камни в прохожих на дороге, ведущей в Шаллалу.
In another incident in Hebron, settlers threw stones from Beit Hadassah at passers-by on the Shallalah Road.
Алла Горлина не бросала спорт и ставила себе самые высокие задачи.
Alla Gorlin not throwing sports, and set itself the highest goals.
Как правило, невестка приезжала в двор свекрухи с черной курицей в руках, которую она бросала под печь, чтобы стать равноправной хозяйкой в новом доме.
As a rule, the daughter came to court with a black hen in hand, she threw the furnace to be equal in the new house mistress.
В числе 30 инцидентов, зарегистрированных ИКМООНН за последние шесть месяцев, было несколько случаев, когда иракская молодежь бросала камни в автотранспортные средства Организации Объединенных Наций.
The 30 incidents reported by UNIKOM over the past six months included occasions when Iraqi youths threw stones at United Nations vehicles.
международного сообщества, и бросала камни в гостиницу, где жили наблюдатели.
the international community, and threw stones at the hotel where the observers were staying.
в ходе которого палестинская молодежь бросала бутылки в полицейских, охранявших новый вход в Хасмонейский туннель.
Palestinian youths threw bottles at policemen guarding the new entrance to the Hashmonean Tunnel.
Афганцы неизменно настаивали на том, чтобы Организация Объединенных Наций не бросала их, т. е.
The Afghans were adamant that the United Nations should not leave them, imploring the Organization
его левая рука постоянно все бросала, но всегда как бы играючи, словно развлекаясь.
I have seen his left hand throw things but always sort of playfully, thinking it's fun.
Результатов: 77, Время: 0.2727

Бросала на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский