БРОСАЯ - перевод на Английском

throwing
бросок
кидать
кинуть
сбросить
забросить
закатить
бросить
выбросить
устроить
выкинуть
casting
литой
гипс
роль
слепок
бросок
бросил
актерскому составу
актеры
отлита
литья
tossing
бросить
выбросить
выкинуть
подбрасывание
кидать
подбрасывать
швырнуть
вышвырни
подкинуть
метание
leaving
отпуск
покидать
уходить
уезжать
выходить
оставить
бросить
abandoning
отказываться
оставлять
бросить
покинуть
отказа
прекратить
отречься
hurling
бросает
швырять
швырнуть
dropping
падение
капля
снижение
сокращение
упасть
перепад
падать
сбросить
спад
уронить
throw
бросок
кидать
кинуть
сбросить
забросить
закатить
бросить
выбросить
устроить
выкинуть
by giving up

Примеры использования Бросая на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Думайте об этом как Постоянно бросая дров в огонь.
Think of it as constantly throwing wood on the fire.
Убейте ваших врагов, бросая друг против друга.
Kill your enemies by throwing one against the other.
Взрыв в аквариумных рыбок Придерживайтесь бросая стрелы в аквариуме!
Blast in the Fish Aquarium Stick throwing boom in aquarium!
Герои улиц дерутся между собой, бросая друг в друга огненные сферы.
Heroes street fight among themselves, throwing each other fiery sphere.
Бросая вещи в сумку.
Dumping stuff in a bag.
Бросая кости, детка.
Rolling the bones, baby.
Бросая тебя из окна?
By throwing you out of a window?
Бросая мяч в корзину
By throwing the ball to the basket
Игроки ходят по очереди, бросая один кубик.
Players take turns rolling a single die.
И делили одежды Его, бросая жребий.
Dividing his garments among them, they cast lots.
сталкиваются с ваших врагов, бросая сети, пока они не неработоспособным.
face your enemies by throwing nets until they inoperable.
Бросая великолепную тень на переполненную аллею Ugo Bassi,
Casting a magnificent shadow over the crowded avenue of Ugo Bassi,
Поезд к лицу других богов и убивают их, бросая свои атаки в правильном порядке.
Train to face the other gods and kill them by throwing your attacks in the correct order.
каждый маркер может перемещаться только из своего дома, бросая шесть.
each token can only move out of their home by casting a six.
сопровождали бизнесы от рождения до становления, не бросая их на полпути.
accompany the business from birth to becoming, not tossing them halfway.
Как играть в онлайн игру: Герои улиц дерутся между собой, бросая друг в друга огненные сферы.
How to play the game online Heroes street fight among themselves, throwing each other fiery sphere.
они вынуждены бежать, бросая свое имущество, дома
they are forced to flee, leaving behind their possessions, their homes
Ху Чуньхуа ответил только на четыре из двадцати вопросов, заданных ему репортерами, бросая много чувствительных вопросов своим подчиненным.
Hu Chunhua only answered four out of twenty questions posed to him by reporters, casting many sensitive questions to his subordinates.
очень простым примером является результат бросая монетки.
a very simple example being the outcome of tossing a coin.
Охваченные паникой перемещенные лица стали покидать свои хижины, бросая все и пытаясь найти убежище у зданий, контролировавшихся МООНПР.
The displaced persons panicked, and leaving their huts and abandoning all their possessions, they took refuge around the buildings controlled by UNAMIR.
Результатов: 202, Время: 0.1649

Бросая на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский