БРОСИШЬ - перевод на Английском

leave
отпуск
покидать
уходить
уезжать
выходить
оставить
бросить
throw
бросок
кидать
кинуть
сбросить
забросить
закатить
бросить
выбросить
устроить
выкинуть
drop
падение
капля
снижение
сокращение
упасть
перепад
падать
сбросить
спад
уронить
quit
ушел
бросить
уволился
хватит
перестань
покинул
прекрати
выйти
оставил
завязал
abandon
отказываться
оставлять
бросить
покинуть
отказа
прекратить
отречься
dump
свалка
самосвал
самосвальный
дампа
бросить
дыре
помойке
сброса
выбросить
сбрасывают
give up
сдаваться
отказываться
бросать
отдать
оставить
пожертвовать
уступить
поступиться
dropping
падение
капля
снижение
сокращение
упасть
перепад
падать
сбросить
спад
уронить

Примеры использования Бросишь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Если ты бросишь футбол.
If you give up football now.
Я думал, ты бросишь.
I thought you quit.
Теперь ты ее не бросишь.
You're not dropping this one, are you?
Ты бросишь мне ключ, а я отпущу девушку.
You throw me the key and I will release the girl.
Если ты меня бросишь, это меня убьет.
You know if you leave me, you will kill me.
Ты вот так все бросишь?
So you just give up everything?
Бросишь камень и попадешь в дистрибьютора алкоголя, да?
Throw a rock, hit a liquor distributor, huh?
Зак, если ты бросишь меня, клянусь Богом,
Zack, if you leave me, I swear to God,
Когда ты бросишь меня, у тебя останется шрам.
When you leave me, you will take away a scar.
Бросишь парня на камни- последуешь за ним.
Throw this boy to the rocks, you will follow.
Если ты бросишь меня, я убью тебя.
If you leave me, I will kill you.
Бросишь копье один раз, а потом что?
Throw a spear once, then what?
Ты собираешься там вечно висеть, или бросишь мне свою пушку?
Are you gonna hang on forever, or throw me your gun?
Если ты меня бросишь,- тогда, тогда…- Все всегда так будет?
If you leave me, then, then?
Привяжешь к белой лошади и бросишь нам конец.
Tie it to the white horse, and throw us the other end.
Ты бросишь Адель, а я брошу Тэтчера.
You leave Adele, and I will leave Thatcher.
Они подготовили противоожоговый набор, в случае если ты бросишь его в меня.
They're getting out the burns kit in case you throw it at me.
Но когда ты его бросишь.
But when you leave him.
Ты же не бросишь меня здесь.
You cannot just leave me here.
Ты сделаешь что-то типа этого и бросишь меня?
Would you do something like this and leave me?
Результатов: 162, Время: 0.1369

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский