Примеры использования Будет по-прежнему на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Представители корпорации Microsoft пояснили, что основной VFP будет по-прежнему оставаться закрытым исходным кодом.
Суверенитет государства является и будет по-прежнему являться краеугольным камнем международного правопорядка.
Комиссия будет по-прежнему держать этот вопрос в поле своего зрения.
Совет будет по-прежнему заниматься этим вопросом».
К этой службе можно будет по-прежнему обратиться со страницы« Службы».
наша компания будет по-прежнему дают вам техник поддержку бесплатно.
ЭСКАТО будет по-прежнему сосредоточивать внимание на трех основных темах.
Однако при этом назначаться кандидат будет по-прежнему президентом страны.
Решение о выдаче виз будет по-прежнему прерогативой российских дипломатических миссий.
Моя делегация будет по-прежнему сотрудничать в этой работе.
В ряде стран региона первоочередное внимание будет по-прежнему уделяться совершенствованию систем контроля над прекурсорами.
Одновременно будет по-прежнему обеспечиваться стандартная интернет- трансляция.
Вместе с тем НАТО будет по-прежнему очень внимательно следить за ситуацией.
Доля закиси азота в общем объеме выбросов в Исландии будет по-прежнему незначительной.
Миссия будет по-прежнему изучать возможности подобного сокращения расходов.
В условиях экономических санкций доступ к внешним заимствованиям будет по-прежнему ограничен.
Она будет по-прежнему хотим, чтобы жир,
Стимулирующая денежно-кредитная политика будет по-прежнему помогать поддерживать рост,
Материально-техническую поддержку будет по-прежнему оказывать ОНВУП.
Это будет по-прежнему оставаться общей политикой.