БУДЕТ ПО-ПРЕЖНЕМУ - перевод на Английском

will continue
впредь
будет продолжать
продолжит
будет по-прежнему
будет продолжаться
будет попрежнему
впредь будет
сохранится
продлится
будет сохраняться
would continue
впредь
продолжать
будет продолжать
будет по-прежнему
будет продолжаться
будет попрежнему
сохранится
далее будет
будет сохраняться
will remain
останется
будет оставаться
будет по-прежнему
будет попрежнему
сохранится
будет сохраняться
будет продолжать
будет сохранять
будет находиться
впредь будет
would remain
останется
будет оставаться
будет по-прежнему
будет попрежнему
сохранится
будет сохранен
будет продолжать
продолжают
будут находиться
continue to be
по-прежнему являются
попрежнему являются
продолжают быть
будут по-прежнему
по-прежнему находятся
будет попрежнему
попрежнему находятся
впредь являться
впредь быть
продолжают находиться
will still
будет по-прежнему
все равно будет
все еще будет
попрежнему будет
будут продолжать
will still be
по-прежнему будет
все еще будет
все равно будет
будут попрежнему
будут оставаться
будут продолжать
is still
быть еще
быть по-прежнему
оказываются еще
быть до сих пор
будьте неподвижны
быть спокойным
shall remain
по-прежнему
остаются
продолжает
должен сохраняться
оставляется
будет сохраняться
попрежнему
должен находиться
continues to be
по-прежнему являются
попрежнему являются
продолжают быть
будут по-прежнему
по-прежнему находятся
будет попрежнему
попрежнему находятся
впредь являться
впредь быть
продолжают находиться
continued to be
по-прежнему являются
попрежнему являются
продолжают быть
будут по-прежнему
по-прежнему находятся
будет попрежнему
попрежнему находятся
впредь являться
впредь быть
продолжают находиться
still be
быть еще
быть по-прежнему
оказываются еще
быть до сих пор
будьте неподвижны
быть спокойным
was still
быть еще
быть по-прежнему
оказываются еще
быть до сих пор
будьте неподвижны
быть спокойным

Примеры использования Будет по-прежнему на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Представители корпорации Microsoft пояснили, что основной VFP будет по-прежнему оставаться закрытым исходным кодом.
Microsoft has clarified that the VFP core will still remain closed source.
Суверенитет государства является и будет по-прежнему являться краеугольным камнем международного правопорядка.
State sovereignty is and continues to be the cornerstone of the international legal order.
Комиссия будет по-прежнему держать этот вопрос в поле своего зрения.
The Commission will continue to keep this matter under review.
Совет будет по-прежнему заниматься этим вопросом».
The Council will remain seized of the matter.”.
К этой службе можно будет по-прежнему обратиться со страницы« Службы».
The service will still be accessible from the services page.
наша компания будет по-прежнему дают вам техник поддержку бесплатно.
our company will still give you technician support for free.
ЭСКАТО будет по-прежнему сосредоточивать внимание на трех основных темах.
ESCAP will continue to focus on the three major themes.
Однако при этом назначаться кандидат будет по-прежнему президентом страны.
However, the candidate will still be nominated by the President of the country.
Решение о выдаче виз будет по-прежнему прерогативой российских дипломатических миссий.
The decision on visa issue will remain the prerogative of the Russian diplomatic missions.
Моя делегация будет по-прежнему сотрудничать в этой работе.
My delegation will continue to cooperate in that endeavour.
В ряде стран региона первоочередное внимание будет по-прежнему уделяться совершенствованию систем контроля над прекурсорами.
Improving precursor control systems will remain a priority in several countries of the region.
Одновременно будет по-прежнему обеспечиваться стандартная интернет- трансляция.
In parallel, the standard webcast will continue to be provided.
Вместе с тем НАТО будет по-прежнему очень внимательно следить за ситуацией.
However, NATO will continue to monitor the situation very closely.
Доля закиси азота в общем объеме выбросов в Исландии будет по-прежнему незначительной.
Nitrous oxide will remain a small component of Icelandic emissions.
Миссия будет по-прежнему изучать возможности подобного сокращения расходов.
The Mission will continue to explore such cost-cutting opportunities.
В условиях экономических санкций доступ к внешним заимствованиям будет по-прежнему ограничен.
As sanctions stay in place, access to external borrowing will remain restricted.
Она будет по-прежнему хотим, чтобы жир,
It will continue to want fat,
Стимулирующая денежно-кредитная политика будет по-прежнему помогать поддерживать рост,
Stimulative monetary policies are still helping to sustain growth
Материально-техническую поддержку будет по-прежнему оказывать ОНВУП.
Logistics support will continue to be provided by UNTSO.
Это будет по-прежнему оставаться общей политикой.
This will continue to be the general policy.
Результатов: 2577, Время: 0.0753

Будет по-прежнему на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский