ВВЕЗЕННЫЕ - перевод на Английском

imported
импорт
импортировать
ввоз
ввозить
импортирование
импортных
ввозных
entered
заключать
въезжать
ввод
зайти
вход
введите
войти
попасть
вступить
поступают
smuggled
контрабандой
контрабандно
переправить
провезти
тайком
незаконно ввозит
проносить
introduced
внедрение
познакомить
введение
включение
ввести
представить
внедрить
принять
внести
включить
brought into
ввести в
привести в
принести в
привносят в
ввозить в
обеспечить вступление в
вносить в

Примеры использования Ввезенные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Грузы, ввезенные в страну по внутренним водным путям
Goods which entered the country by inland waterways
На практике довольно трудно определить случаи, когда ввезенные мигранты становятся пострадавшими от ТЛ,
In practice, it is rather difficult to identify cases when smuggled migrants become victims of THB,
необработанные алмазы, ввезенные напрямую или через третьи страны из Сьерра-Леоне, в настоящее время относятся к категории запрещенных товаров в Маврикии.
Regulations 200311, rough diamonds imported directly or indirectly from Sierra Leone are now prohibited goods in Mauritius.
любые соответствующие материальные средства, ввезенные в Кот- д' Ивуар в нарушение мер, введенных пунктом 7 резолюции 1572( 2004),
any related materiel brought into Côte d'Ivoire in violation of the measures imposed by paragraph 7 of resolution 1572(2004),
боеприпасы для этих вооружений и автомобили, ввезенные в Котд' Ивуар в 2011 году в нарушение режима санкций,
related ammunition and vehicles that entered Côte d'Ivoire in 2011 in violation of the sanctions regime,
автотранспортные средства, которые ранее находились в эксплуатации в стране- респонденте, но были не зарегистрированы, и ввезенные подержанные автотранспортные средства, впервые зарегистрированные в стране- респонденте.
road vehicles that have been in use previously in the reporting country but unregistered, and imported second-hand road vehicles registered in the reporting country for the first time.
и их объемы, ввезенные на внутренний рынок в рамках программ субсидирования экспорта других стран;
etc.) and the quantities which entered the domestic market under the export subsidy programmes of other countries;
брать под свой контроль все вооружения и боеприпасы, ввезенные в Кот- д' Ивуар в нарушение эмбарго.
securing all weapons and ammunition entering Côte d'Ivoire in violation of the embargo.
У нас также есть и" Силас" скауты, ввезенные из бывшей Родезии,- это сейчас составная часть и подразделение системы безопасности,- а также подразделения РЕНАМО, ввезенные в нашу страну и размещенные у нас.
We also have the Seles Scouts, brought from former Rhodesia- they are now part and parcel of the security system- and RENAMO elements brought into our country and stationed there.
Что касается десятки крупнейших получателей прямых инвестиций( ввезенные ПИИ), то, согласно отчетности, их стоимостной объем вырос с 2 539 млрд. долл. на конец 1997
In regard to the top ten recipients of direct investment(inward FDI), the value reported rose from $2,539 billion for end-1997 to $11,677 billion for end-2007,
Облагаемым импортом являются товары, ввозимые или ввезенные на территорию государств- членов ЕАЭС и подлежащие декларированию в соответствии с таможенным законодательством ЕАЭС и( или) таможенным законодательством Республики Казахстан.
Taxable import is comprised of goods imported or to be imported to the territory of the EEU Member States that are subject to declaration in accordance with the customs legislation of the EEU and/or the customs legislation of the Republic of Kazakhstan.
эта проблема носит крупномасштабный характер: ввезенные люди обычно оседают в крупных городах,
the problem is enormous, with trafficked persons usually ending up in large cities,
Разумеется, возможно, что ввезенные лица могут быть проданы на более поздней стадии другими лицами, после того, как они незаконно въехали в страну,
Of course, always possible that these people may be trafficked at a later stage by other persons once they have illegally entered a country,
Кроме того, предметы, ввезенные или вывезенные в нарушение этого постановления,
Furthermore, objects which are imported or exported in contravention of the regulations,
Сведения, полученные в связи с вопросником, отражают общий подход, заключающийся в том, что незаконно ввезенные мигранты привлекаются к уголовной и/ или административной ответственности только по факту незаконных въезда
The information received in response to the questionnaire reflected a common approach to focus the criminal and/or administrative responsibility of smuggled migrants only on the factual conduct of entering
Свободные зоны.« Термин" свободная зона" означает часть территории государства, на которой любые ввезенные товары в целом рассматриваются,
Free zones."The term'free zone' means a part of the territory of a State where any goods introduced are generally regarded,
оснащение и материалы, ввезенные на его территорию>>, а далее-- что оно автоматически распространяется на неправительственные организации,
equipment, and materials brought into its territory", and subsequently provides that it applies automatically to non-governmental organizations within the relief mission of States and intergovernmental organizations
Ввезено торговцами из Сомалиленда.
Imported by traders from Somaliland.
Ввезено торговцами через Галькайо из Йемена сеть торговли оружием.
Imported by traders from Yemen(arms-trading networks) via Galkayo.
Ввезено торговцами через Пунтленд,
Imported by traders from Yemen(arms-trading networks)
Результатов: 61, Время: 0.0528

Ввезенные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский