TRAFFICKED - перевод на Русском

['træfikt]
['træfikt]
торговли
trade
commerce
traffic
sale
оборота
turnover
traffic
circulation
revolution
rotation
торговли людьми
trafficking in persons
human trafficking
ввезенных
imported
inward
introduced
brought
entered
smuggled
переправляемых
trafficked
are shipped
контрабандой
smuggling
trafficking
contraband
оборот
turnover
traffic
circulation
revolution
rotation
торговле
trade
commerce
traffic
sale
торговля
trade
commerce
traffic
sale
обороте
turnover
traffic
circulation
revolution
rotation
оборотом
turnover
traffic
circulation
revolution
rotation
торговлю
trade
commerce
traffic
sale
переправляемого

Примеры использования Trafficked на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Methamphetamine also continues to be manufactured, trafficked and consumed in large quantities in east
Большой объем изготовления, оборота и потребления метамфетамина остается характерным для Восточной
Jobless growth and trafficked labour keep costs at a minimum and erode the ideal of decent
Рост безработицы и торговли трудовыми ресурсами сдерживает расходы на минимальном уровне
The majority of the trafficked victims(60 per cent) are young females between the ages of 12 and 18.
Большинство жертв торговли людьми( 60 процентов)-- это девушки в возрасте от 12 до 18 лет.
Seizures which have taken place appear to represent only a small percentage of what is being trafficked as evidence suggests that they rarely affect market prices.
Конфискации, которые имели место, по-видимому, составляют лишь небольшой процент оборота наркотиков, что является свидетельством того, что они редко влияют на рыночные цены.
Trafficked women and girls are subject to violence
Женщины и девушки, ставшие объектом торговли, подвергаются насилию
The number of children trafficked to and from Kyrgyzstan as well as trafficked within the country;
Числе детей, ввезенных в Кыргызстан и вывезенных из него, а также ставших жертвами торговли внутри страны;
Nearly one fourth of victims were trafficked between regions, and some 27 per cent of victims were trafficked domestically i.e. within their country of origin.
Почти четверть жертв торговли людьми была продана на межрегиональном рынке и примерно 27 процентов жертв- на внутреннем рынке то есть в пределах страны их происхождения.
When trafficked in large numbers, they can affect not only crime,
В случае значительного оборота огнестрельного оружия оно может не только обострить проблему преступности,
The Russian Federation is also a destination country for women trafficked from other countries, such as Kyrgyzstan 1.
Российская Федерация также является конечным пунктом для торговли женщинами, ввезенными из других стран( напр., Кыргызстана) 1.
Number of children trafficked to and from Kyrgyzstan as well as trafficked within the country.
Численности детей, ввезенных в Кыргызстан и вывезенных из него, а также ставших жертвами торговли внутри страны.
However, it was a transit point for women trafficked from Eastern Europe,
Однако он является транзитным пунктом для женщин, переправляемых из Восточной Европы,
where they are produced, Ecstasy-type substances are trafficked more widely.
вещества типа" экстази" все чаще оказываются предметом широкого оборота.
Remedies were hardly of any avail as national policies frequently criminalized the trafficked victims rather than the traffickers.
Они вряд ли вообще имеют доступ к каким-либо средствам правовой защиты, поскольку зачастую сотрудники национальной полиции считают преступниками жертв торговли людьми, а не ее организаторов.
The social welfare department is coming up with a reintegration project for trafficked victims particularly women and children.
Министерство социального обеспечения предлагает проект реинтеграции в общество для жертв торговли, особенно женщин и детей.
Children trafficked to and from Ukraine, as well as trafficked within the country;
Детей, ввезенных в Украину и вывезенных из нее, а также детей, ставших жертвами торговли внутри страны;
An estimated five tonnes of coca paste for local abuse were trafficked into the country through the northern border with Bolivia and Peru.
По оценкам, в страну через северную границу с Боливией и Перу контрабандой было ввезено пять тонн кокаиновой пасты, предназначенной для злоупотребления в стране.
More than 80 per cent of clandestinely manufactured amphetamines trafficked into Scandinavian countries,
Более- 42- 80 процентов подпольно производимых амфетаминов, переправляемых в скандинавские страны,
The strenuous efforts that it had made to control drugs meant that Iraq was currently one of the few countries in the world where drugs were neither produced nor trafficked.
Благодаря предпринятым Ираком активным усилиям по контролю над наркотиками сегодня он является одной из немногих стран мира, в которых наркотики не производятся и не являются предметом оборота.
services may be penalized in order to deter“users” of services of trafficked victims.
услуг в целях сдерживания“ пользователей” услуг жертв торговли людьми.
However, the benefits were transferred to the bank account of the criminals and not to the trafficked person.
Однако пособия переводились на банковский счет преступников, а не лиц, пострадавших от торговли.
Результатов: 476, Время: 0.0645

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский