TRAFFICKED in Portuguese translation

['træfikt]
['træfikt]
traficadas
traffic
dealing
smuggling
running
dealin
tráfico
traffic
trade
deal
smuggling
peddling
com tráfego
with traffic
trafegou
traffic
moving
travel
traficados
traffic
dealing
smuggling
running
dealin
traficado
traffic
dealing
smuggling
running
dealin
traficada
traffic
dealing
smuggling
running
dealin
tráfego
traffic

Examples of using Trafficked in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
Very crouded and trafficked territory.
Muito crouded e traficadas território.
This kid… I'm pretty sure he was being trafficked.
Este miúdo estava a ser traficado.
Pakistan is also a destination country for women trafficked from Russia.
O Paquistão é também um país de destino para mulheres traficadas da Rússia.
That he only plead guilty to having trafficked drugs one time.
Declarar-se culpado de ter traficado droga só uma vez.
children who are trafficked.
crianças que são traficadas.
they are little trafficked.
eles são pouco traficado.
Other women and girls trafficked.
Outras mulheres e jovens traficadas.
Women and children continue to be raped and trafficked.
Mulheres e crianças continuam a ser violadas e traficadas.
James trafficked in beautiful people.
A James traficava para pessoas lindas.
We trafficked in guns, in ammunition, information.
Nós traficamos em armas, em munições, informações.
Route little trafficked, in general in good state
Rota que pouco traficou, em geral em estado bom
Place for where they trafficked the livestock harness that descended of the mountains.
Lugar para onde eles traficaram a couraça de gado que you/they desceram das montanhas.
You mean the pimps who trafficked her?
Queres dizer os chulos, que a traficaram?
It's one of the girls that Cyrus trafficked.
É uma das raparigas que o Cyrus traficou.
Rocam holds dual women trafficked drugs in the neighborhood Mauazinho.
Rocam detém dupla de mulheres que traficavam drogas no bairro Mauazinho.
blinking as data are trafficked.
piscando conforme dados são trafegados.
It appears they were trafficked, but there is no law in place.
Parece terem sido vítimas de tráfico, mas não há legislação em vigor.
This road is highly trafficked, but this stretch seems pretty empty.
Essa estrada é muito movimentada, mas esse trecho parece bem vazio.
She was trafficked here.
Ela foi vítima de tráfico para cá.
About a fifth of these have been trafficked.
Cerca de um quinto delas eram vítimas de tráfico.
Results: 358, Time: 0.0534

Top dictionary queries

English - Portuguese