ВЕЛИСЬ - перевод на Английском

was
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
иметь
подлежат
conducted
проведение
поведение
проводить
вести
осуществлять
деяние
carried out
осуществлять
выполнять
проведение
вести
совершать
исполнять
провести
осуществления
выполнения
произвести
maintained
поддерживать
вести
обслуживание
ведение
обеспечивать
продолжать
обслуживать
обеспечение
хранить
придерживаться
ongoing
постоянно
продолжение
текущих
продолжающиеся
постоянной
нынешние
осуществляемых
проводимых
непрерывного
ведущихся
were
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
иметь
подлежат
are
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
иметь
подлежат
be
быть
является
стать
оказаться
находиться
заключаться
носить
осуществляться
иметь
подлежат

Примеры использования Велись на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Интенсивные дискуссии между уполномоченными велись также с помощью переписки.
There have also been extensive discussions between the Commissioners by correspondence.
Долгое время велись споры о том, как марлины используют свое копье.
There is controversy about how much Eddy used morphine.
Эти конфликты велись и по-прежнему ведутся с помощью обычных вооружений.
These conflicts have been and continue to be sustained by the use of conventional armaments.
В 90х годах войны велись главным образом внутри государств.
Wars since the 1990s have been mainly internal.
Работы велись по проекту архитектора Filippo Castelli в 1782- 1783 годах.
The works were carried out according to the project of the architect Filippo Castelli in 1782-1783.
Наиболее интенсивные боевые действия велись в районе села Аль Суса.
The focus of the fighting has been in the Al-Susah area.
Битвы, которые раньше велись на полях сражений, теперь ведутся на международных рынках.
The battles waged before on the battlefield are now waged in international markets.
Все работы велись в атмосфере конструктивного сотрудничества.
The entire operation was conducted in a positive spirit of cooperation.
Велись переговоры о присоединении Польши к программе" МедиаII" в рамках ЕС.
Talks were under way on Poland joining the Media II programme within the EU framework.
Переговоры по выработке соглашения о капитуляции велись с представителями сирийского режима и России.
The negotiations to achieve a surrender agreement were conducted with Syrian and Russian representatives.
На протяжении нескольких десятилетий велись разработки, чтобы сделать мезотерапию безболезненной.
For several decades, the development were carried to make mesotherapy painless.
Церковные богослужения велись на греческом и сирийском языке,
Church services were conducted in the Greek and Syriac languages,
Расследования Группы велись в Мали, Франции и Бельгии.
The Group's investigations were conducted in Mali, France and Belgium.
Здесь не велись никакие дела, не плелись заговоры.
No business was carried out, no plots were hatched.
что работы велись на земле, находящейся в частной собственности.
that work had been carried out on privately owned land.
Регулярные раскопки велись с 1922 по 1931 год.
Regular excavations were carried out between 1922 and 1931.
Раскопки здесь велись до 1960- х годов.
Excavations were carried out here before 1960s.
Постоянные исследования велись в ПЗ« Еланецкая степь».
Constant investigations were carried out in NR'Elanetsky steppe.
Переговоры велись почти 11 часов.
Negotiations were conducted for almost 11 hours.
Отдельные базы данных велись по мандатным периодам с 16 июня 1993 года.
Separate data have been maintained for the mandate periods since 16 June 1993.
Результатов: 559, Время: 0.1023

Велись на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский