ВЕЛИСЬ - перевод на Испанском

cabo
капрал
осуществляться
проведение
кабо
проводить
мыс
осуществление
выполнять
ведется
se libraron
estaban
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
se han llevado
se habían llevado
curso
курс
курсы
течение
время
практикум
семинар
ходе
текущем
нынешней
продолжается
se siguieron llevando

Примеры использования Велись на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Финансовый период 15. С начала учреждения Миссии счета МНООНЛ велись на основании мандатного периода.
Desde el comienzo de la misión, las cuentas de la UNOMIL se han llevado por período de mandato.
за свою историю КР приходилось переживать периоды, когда на Конференции не велись предметные переговоры.
ésta ha pasado por períodos en que no llevó a cabo negociaciones sustantivas.
С момента учреждения Миссии счета МООНПР велись на основе мандатного периода.
Desde la creación de la Misión, las cuentas de la UNAMIR se han llevado por períodos de mandato.
В большинстве этих отделений учетные записи об авансах не велись, в связи с чем трудно было принимать меры в связи с такими авансами.
En la mayoría de esas oficinas, no se habían llevado registros de esos anticipos y, por lo tanto, resultaba difícil realizar el seguimiento correspondiente.
еще в семи отделениях не велись регистрационные записи операций с небольшими наличными суммами.
chica por escrito y en otras siete no se habían llevado registros de las transacciones de caja chica.
На протяжении всего этого процесса велись тесные консультации с правительством Южного Судана
En todo este proceso se mantuvo una estrecha consulta con el Gobierno del Sudán Meridional
В ООН велись поиски общесистемного решения вопроса, связанного с необеспеченными обязательствами.
Se está buscando una solución a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas para resolver el problema de las obligaciones no financiadas.
Битвы, которые раньше велись на полях сражений, теперь ведутся на международных рынках.
Las batallas que anteriormente se libraban en los escenarios bélicos se libran ahora en los mercados internacionales.
Финансовые отчеты Трибунала велись в сетевой версии компьютеризованной системы учета фирмы<<
La contabilidad del Tribunal se mantuvo en la versión para red del sistema computadorizado de contabilidad Sun,
составляющем 9 процентов, велись строительные работы.
y el 9% estaba en construcción.
Он подчеркнул, что все войны, которые велись в Афганистане, являлись следствием иностранного вмешательства
Hizo hincapié en que todas las guerras desarrolladas en el Afganistán fueron consecuencia de intervenciones extranjeras
Так, например, пока велись переговоры по ДВЗИ,
Por ejemplo, cuando se celebraban negociaciones sobre un TPCE,
В 2013 году велись исследования и разработки по созданию глубоководных аппаратов
En 2013 se realizaron actividades de investigación y desarrollo para construir el equipo
В 2013 году велись исследования и разработки для создания глубоководных аппаратов и приборов,
Se realizaron actividades de investigación y desarrollo en 2013 para construir el equipo de aguas profundas
Велись переговоры о присоединении Польши к программе" МедиаII" в рамках ЕС.
Se estaban celebrando conversaciones sobre la posibilidad de que Polonia se sumara al programa Media II en el marco de la Unión Europea.
Работы по созданию ЦХД велись в отношении геологических данных о полиметаллических конкрециях, полиметаллических сульфидах
Los trabajos relacionados con la creación del fondo han progresado en lo referente a la información geológica sobre nódulos polimetálicos,
Уголовные расследования, которые велись в целях установления истины по этому делу, производились по инициативе прокуратуры.
Las investigaciones penales realizadas con el ánimo de esclarecer la verdad en este asunto fueron iniciativa del ministerio público.
С декабря 1999 года по ноябрь 2000 года велись непрямые переговоры, а с января 2002 года по февраль 2003 года-- прямые переговоры.
Desde diciembre de 1999 hasta noviembre de 2000 se celebraron conversaciones indirectas y desde enero de 2002 hasta febrero de 2003, conversaciones directas.
где они велись, приносили ограниченную пользу,
los registros de proveedores, cuando los había, eran de utilidad limitada
Боевые действия велись в большинстве районов страны,
Había combates en la mayor parte de las regiones del país,
Результатов: 149, Время: 0.1759

Велись на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский