ВЕРНОСТИ - перевод на Английском

loyalty
лояльность
верность
преданность
луайоте
дисконтные
лояльное
предан
fidelity
верность
преданность
точность
фиделити
faithfulness
верность
преданность
истина
вере
allegiance
верность
преданность
лояльность
принадлежности
подданство
приверженности
fealty
верность
commitment
приверженность
обязательство
решимость
готовность
стремление
намерение
целеустремленность
заинтересованность
обещание
преданность
devotion
преданность
приверженность
верность
самоотверженность
почитание
посвящение
самоотдача
предан
поклонение
набожность
chastity
целомудрие
честити
верности
непорочности
невинности
целомудренность
чистоты
астити
faithful
верный
преданный
верность
служака
верующих
добросовестное
правоверных
true
истинный
настоящий
правда
верно
действительно
истинно
так
подлинно
поистине
подлинного

Примеры использования Верности на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Твоей верности, Роман.
Your allegiance, Roman.
Я готов поклясться в верности твоему сыну?
Will you take my fealty to your son?
Белый гиацинт- символ постоянства, верности.
A white flower is a symbol of consistency, loyalty.
Желтое золото 750 пробы- символ верности.
Yellow gold 750/1000 symbolizes fidelity.
Я был носить пояса верности 51 фото: двумерные девушки эротические фотографии.
I was wearing Chastity belts 51 photos: two-dimensional girls erotic pictures.
Его верности нет конца.
His faithfulness has no end.
Ты сказал, что поклялся в верности боссу Мураока.
You said I would sworn loyalty to Muraoka as boss.
Он использует это для того, чтобы оправдать сдвиг верности одного Альфы к другому.
He's using it to excuse shifting allegiance From one alpha to another.
Я клянусь тебе в верности, Изабо.
I swear fealty to you, Isabeau.
Любой другой путь не святит Его и не является путем верности.
Any other thing is not sanctifying and not being faithful to Him.
Белла еще не защелкнула на тебе пояс верности?
Bella slapped that chastity belt on you yet?
Спектакль рассказывает историю любви и верности пса Тузара.
The play tells the story of love and faithfulness of the dog Tuzar.
Ќикогда не сомневайтесь в верности людей, месье.
Never doubt the loyalty of the people monsieur.
Мы клялись в верности друг другу.
We swore allegiance to each other.
Что для тебя приравнивается к вечной верности.
Which for you is tantamount to eternal fealty.
будешь смотреть четырехчасовой документальный фильм о старой верности?
you will watch a four hour documentary on old faithful?
Оу, что ж, пояс верности отлично подойдет к официальному наряду.
Oh, well, chastity belts go very well with formal wear.
И они поклялись в верности царю?
They have sworn allegiance to the king?
о дружбе и верности.
friendship, and faithfulness.
взаимопонимания и верности.
understanding and loyalty.
Результатов: 639, Время: 0.3468

Верности на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский