ВЕРШИТЬ - перевод на Английском

make
сделать
совершать
прилагать
выносить
вынести
внести
заставить
принять
предпринять
произвести
do
делать
заниматься
так
выполнять
обойтись
поступить
действительно
render
оказывать
сделать
предоставлять
рендер
выносить
оказание
вынести
стать
привести
отрисовки
administer
управлять
управление
распоряжаться
администрировать
руководить
администрирования
осуществляют
ведения
осуществлять административное управление
вершить
to dispense
отправлять
отказаться
обойтись
вершить
отказ
выдачи
to bring
вернуть
взять
возбуждать
вынести
привести
довести
принести
привлечь
привезти
добиться
take
взять
брать
воспользоваться
потребоваться
принять
занять
предпринять
забрать
отведи
отвезти
doing
делать
заниматься
так
выполнять
обойтись
поступить
действительно
rendering
оказывать
сделать
предоставлять
рендер
выносить
оказание
вынести
стать
привести
отрисовки
to mete out
определить
вершить

Примеры использования Вершить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ваше намерение, ваше преднамеренное действие, чтобы вершить добро, будет резонировать
Your intent, your willful action to do good, will resonate
Мы цивилизованные люди, но мы должны вершить правосудие.
We are civilised human beings, but we do need to see that justice is done.
Твой долг прощать, а не вершить справедливость!
Your duty is to forgive, not to make justice!
Большинство из них не верят в ее способность вершить правосудие.
Most distrust its ability to deliver justice.
И ты будешь вершить ее сам.
It's up to you what you make of it.
Но не разуму дано вершить человеческие судьбы.
But not to reason is it given to decide human fate.
Старейшины» более не могли вершить правосудие.
No longer could“the elders” mete out justice.
Горизонт заслоняют воинственные саксы, а Вильгельм I Завоеватель готовится вершить историю.
The horizon brims with warlike Saxons as William the Conqueror prepares to make history.
Видите ли, я не хочу вершить хорошие дела.
You see, I don't want to do good things.
Здесь мы сталкиваемся с феноменом: бессильные способны вершить историю даже тогда, когда не обладают никакими полномочиями.
These are new hybrid bases from which to act, spaces where the powerless can make history even when they do not get empowered.
половина из тех 20 судей, которые вынесли постыдные вердикты, продолжают судить и« вершить правосудие» и по сей день.
half of the 20 judges who dictated shameful verdicts continue to judge and"do justice" to this day.
вы с уверенностью должны вершить чудеса в нашей национальной, церковной жизни.
and you must make miracles in our national and church life with your confidence.
Международный уголовный суд не может вершить правосудие, если он не учитывает мнения африканских государств,
The International Criminal Court could not render justice if it disregarded the views of African States,
позвольте ей беспрепятственно вершить работу в вас.
resistance and let her do unhindered her work within you.
то вы должны быть прозорливыми и вершить правосудие с учетом имеющихся у вас сведений,
you must be discerning and render justice in the light of your findings,
развивать демократию и вершить правосудие.
develop democracy and administer justice.
Мы, естественно, намереваемся вершить правосудие на основе полного уважения прав
Naturally, we intend to dispense justice on the basis of full respect for the rights of both the defendants
скорее трибуналом гражданским, который будет вершить правосудие в соответствии с обычными процедурами гражданского суда.
rather a civilian tribunal that would render justice in accordance with the normal procedures of a civilian court.
обязанность служить закону и вершить правосудие.
as is the obligation to serve law and administer justice.
35 другими бывшими должностными лицами режима представляет собой принципиально важный показатель способности Ливии вершить правосудие.
35 other former regime officials is a critical test for Libya's ability to dispense justice.
Результатов: 105, Время: 0.1249

Вершить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский