ВЕРЯ - перевод на Английском

believing
верить
считаем
поверить
полагаем
думаю
уверен
кажется
убеждены
мнению
trusting
целевой
доверие
доверять
верить
траст
трастовый
фонд
трест
поверь
надеемся
with faith
с верой
с религиозными
с фейт
веря
с фэйт
с конфессиональными
believe
верить
считаем
поверить
полагаем
думаю
уверен
кажется
убеждены
мнению
believed
верить
считаем
поверить
полагаем
думаю
уверен
кажется
убеждены
мнению
believes
верить
считаем
поверить
полагаем
думаю
уверен
кажется
убеждены
мнению
faith
верить
фейт
фэйт
веру
религиозных
вероисповедания
воли
конфессиональных
религии
верований

Примеры использования Веря на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Веря моей начальнице, я не умею гладить…
According to my boss, I can't iron…
Мы жили, веря что незнание будущего делает нашу жизнь трудной.
We have lived believing not knowing the future made life difficult.
Веря в нейтралитет короля,
Confident in the King's neutrality,
Веря себе и чувствуя, что сейчас сойду с ума- сойду с ума, потому что я.
Incredulous, feeling that in another minute I would go mad.
Я не был не прав, веря в тебя.
I wasn't wrong to believe in you.
Фиона страдала из-за моего поведения множество раз, веря, что я изменился.
Fiona has been hurt by my behavior too many times to believe I have changed.
Кайла была права, веря в тебя.
Kyla was right to believe in you.
Кравков отказался эвакуироваться из блокадного Ленинграда, веря в скорое его освобождение.
Sergey Kravkov refused to be evacuated from besieged Leningrad hoping for its soon liberation.
Мы приняли это в 1968 году, веря в то, что максимум через 25 лет, т. е. в 1995 году,
We accepted this in 1968, trusting that, after a maximum period of 25 years,
начала сотрудничать с Родиной- веря и доверяя.
start collaborating with Armenia with faith and confidence.
Веря в искренность намерений гна Талата,
Trusting in the sincerity of Mr. Talat's intentions,
Если же он в конце концов осмелится сделать первый шаг, веря в победу воления Добра,
If he then ventures to take the first step, trusting in the victory of the good volition,
Даже вы сами- веря таким же образом- можете верить, что сегодня вы являетесь выражением Бога в вашем мире.
Even yourself- believe in this way-believe that you are an expression of God in your world today.
Генрих, однако, веря в божественную помощь,
Henry, however, trusting in divine help,
Когда Наполеона спросили, почему он, веря в Судьбу, всегда планировал и действовал,
Napoleon when asked why he believed in Fate, yet was always planning
В связи с последними двумя реформами, многие водители, не веря своему счастью, по-прежнему задают вопросы о том, как же теперь им подтверждать право на управление автомобилем?
After the last two reforms many drivers who cannot believe their luck are still asking questions on whether it is required for them to confirm their right to drive?
Макбет Веря предсказанию ведьм,
Macbeth Trusting in the witches' prophecy,
Моя страна, глубоко веря в достоинства диалога
My country, which believes deeply in the virtues of dialogue
позволяла Кеннету Веря, что их сын был мертв.
letting Kenneth believe that their son was dead.
будучи гордым и веря в свои силы и волю, Денетор осмелился заглянуть в палантир Белой башни.
and trusting in his own strength of will, he dared to look in the_palantHr_ of the White Tower.
Результатов: 299, Время: 0.0508

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский