ВЗАИМНОЕ СОГЛАСИЕ - перевод на Английском

mutual consent
взаимному согласию
обоюдному согласию
консенсуализма
общему согласию
mutual agreement
взаимному согласию
взаимной договоренности
взаимному соглашению
обоюдному согласию
взаимного согласования
общему согласию
обоюдному соглашению
заключения двустороннего соглашения
mutual acceptance
взаимного признания
взаимное принятие
взаимного согласия
взаимовосприятие

Примеры использования Взаимное согласие на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Это меры, в отношении которых достигается взаимное согласие и цель которых состоит в укреплении безопасности того или иного государства
These are measures that are mutually agreed upon and whose objective is to enhance a State's sense of security
при этом учитывается такой фактор, как взаимное согласие;
and the grounds of mutual consent have been added;
их специализированными учреждениями в каждом случае достигалось взаимное согласие в отношении Женевы как надлежащего места проведения общего совещания.
their specialized agencies have, on each occasion, led to mutual agreement on Geneva as the appropriate venue for the general meeting.
Для заключения брака необходимо взаимное согласие мужчины и женщины, вступающих в брак, и достижение ими брачного возраста- 17 лет статья 13 Семейного кодекса Республики Таджикистан.
In addition to attainment of the marriageable age of 17, the mutual consent of the man and the woman entering into marriage is necessary for the marriage to take place Family Code, art. 13.
установленный под наблюдением Организации Объединенных Наций, до тех пор пока между Хорватией и Союзной Республикой Югославией не будет достигнуто взаимное согласие по вопросу о Превлаке.
Croatia would continue to respect the security regime established during United Nations monitoring until mutual agreement on the issue of Prevlaka is reached between Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia.
если на то имеется взаимное согласие сторон.
in cases of divorce by mutual consent between the parties.
В статье 198 гражданского кодекса предусматривается взаимное согласие на вступление в брак,
Article 198 of the Civil Code requires the mutual acceptance of marriage vows.
для осуществления этих передвижений будет также требоваться взаимное согласие.
such movements would also require mutual agreement.
Согласно заместителю министра, концепция свободной ассоциации, за которую выступает Специальный комитет 24 Организации Объединенных Наций, не будет противоречить этому, если она будет означать взаимное согласие обеих сторон, поскольку у правительства Соединенного Королевства есть ответственность, которую надо защищать.
According to the Under-Secretary, the concept of free association advanced by the United Nations Special Committee of 24 would not be inconsistent with that, if it meant mutual acceptance by both sides, because the United Kingdom Government had responsibilities to protect.
для заключения брака необходимо взаимное согласие лиц, вступающих в брак
which establishes that to conclude a marriage the mutual agreement of the persons entering into the marriage
Можно ожидать, что взаимное согласие с законными требованиями приведет к установлению взаимопонимания между полицией
The reciprocal acceptance of legitimate demands can be expected to result in a consensus between the Police Force
к возможным причинам развода добавились взаимное согласие супругов и фактически прекращенное совместное проживание в течение свыше двух лет.
they were expanded to included the common consent of the spouses and their de facto physical separation for more than two years.
что" для заключения брака необходимо взаимное согласие двух лиц, вступающих в брак, и достижение ими брачного возраста.
envisages that"to conclude a marriage, the mutual consent of two people of the minimum age of marriage is needed.
подписали документ, чтобы отразить их взаимное согласие.
signed a document to reflect their joint agreement.
статьи 21 Венских конвенций, могут оказаться неспособными восстановить взаимное согласие между автором оговорки
of the Vienna Conventions may prove unsuited for the re-establishment of mutual consent between the author of the reservation
статьи 21 Венских конвенций, могут оказаться неспособными восстановить взаимное согласие между автором оговорки
of the Vienna Conventions may prove unsuited for the reestablishment of mutual consent between the author of the reservation
создания постоянных дипломатических представительств требуется взаимное согласие.
of permanent diplomatic missions, takes place by mutual consent.
полигамный брачный статус по выбору супругов, которые должны выразить свое взаимное согласие; в противном случае брак будет признан недействительным Закон от 11 июня 1968 года,
polygamy as a marital status whose choosing is left to the married couple, with mutual consent required under penalty of nullity of the marriage under the law of 11 June 1968, repealed by the
создания постоянных дипломатических представительств требуется взаимное согласие.
of permanent diplomatic missions, takes place by mutual consent.
создания постоянных дипломатических представительств требуется взаимное согласие.
of permanent diplomatic missions, takes place by mutual consent.
Результатов: 75, Время: 0.0399

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский