MUTUAL AGREEMENT - перевод на Русском

['mjuːtʃʊəl ə'griːmənt]
['mjuːtʃʊəl ə'griːmənt]
взаимному согласию
mutual consent
mutual agreement
common agreement
mutually agreed
consensual
common accord
common consent
joint agreement
взаимной договоренности
mutual agreement
mutually agreed
common agreement
reciprocal agreement
the mutual arrangement
mutual understanding
взаимному соглашению
mutual agreement
common agreement
обоюдному согласию
mutual consent
mutual agreement
consensual
common agreement
bilateral agreement
onship
mutually agreed
общему согласию
general agreement
common agreement
mutual agreement
common consent
common accord
general consent
mutual consent
обоюдному соглашению
mutual agreement
заключения двустороннего соглашения
mutual agreement
bilateral agreement
взаимного согласия
mutual agreement
mutual consent
mutual acceptance
of mutuality of consent
взаимное согласие
mutual consent
mutual agreement
mutual acceptance
взаимного соглашения
взаимное соглашение
взаимном согласии
взаимная договоренность
взаимных соглашений
взаимному согласованию

Примеры использования Mutual agreement на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This Protocol may be terminated by mutual agreement of all Parties.
Настоящий Протокол может быть расторгнут по взаимному согласию всех Сторон.
Mutual agreement between man and woman, confirmed before witnesses, was an important condition of marriage.
Важнейшим условием брака оставалось взаимное согласие мужчины и женщины, подтвержденное перед свидетелями.
In the DPRK, marriage is established freely on the basis of true love and mutual agreement.
В КНДР браки заключаются свободно на основе подлинной любви и взаимного согласия.
Overtime is only permitted when the concerned parties have a mutual agreement.
Использование сверхурочного времени разрешается лишь в случае взаимного соглашения заинтересованных сторон.
The only condition is a mutual agreement to refrain from atrocity and violence.
Единственное условие здесь-- это взаимное согласие воздерживаться от жестокости и насилия.
Sale of stolen goods(fencing) involves interaction between two units by mutual agreement.
Продажа краденых товаров предполагает взаимодействие между двумя институциональными единицами на основе взаимного согласия.
Walter and I had a mutual agreement.
У нас с Уолтером было взаимное соглашение.
This relationship must be based on mutual agreement and political will.
Эти отношения должны строиться на взаимном согласии и политической воле.
Recommendations shall be reached by mutual agreement.
Рекомендации будут выноситься на основе взаимного согласия.
When no mutual agreement can be reached,
В тех случаях, когда взаимная договоренность не может быть достигнута,
Introduction in the civil code of new divorce procedure by mutual agreement.
Включение в Гражданский кодекс новой процедуры развода на основе взаимного согласия.
We had a mutual agreement, didn't we?
У нас обоюдное согласие, не так ли?
Dispute resolution: proposed mutual agreement procedure guide(E/C.18/2012/CRP.8);
Урегулирование споров: предлагаемое руководство по процедурам взаимного согласия( E/ C. 18/ 2012/ CRP. 8);
They are determined by mutual agreement with the customer concerning each separate contract.
Определяются по взаимной договоренности с заказчиком по каждому отдельному контракту.
Boundaries and treaties were a mutual agreement.
Границы и сделки устанавливались по взаимному согласию.
Dispute resolution: proposed mutual agreement procedure guide.
Урегулирование споров: предлагаемое руководство по процедурам взаимного согласия.
upbringing of children are taken by mutual agreement between the spouses.
воспитании детей принимаются на основе согласия сторон.
the parties may choose, by mutual agreement, by arbitration, as provided for in this law.
стороны могут выбрать, по взаимному согласию, арбитражным судом, как это предусмотрено в настоящем Законе.
Malaysia, in mutual agreement with its friendly neighbours,
Малайзия, по взаимной договоренности со своими дружественными соседями,
Upon mutual agreement Beach sports centre„Brazīlija" would like to inform on terms of use of BumperZ.
По взаимному согласию Пляжный спорт центр« Бразилия» желает сообщить правила пользования БамперЗ.
Результатов: 498, Время: 0.0855

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский