ВЗАИМОПРИЕМЛЕМОЕ РЕШЕНИЕ - перевод на Английском

mutually acceptable solution
взаимоприемлемого решения
взаимоприемлемого урегулирования
взаимно приемлемому решению
обоюдно приемлемое решение
mutually agreeable solution
взаимоприемлемое решение
mutually agreed solution

Примеры использования Взаимоприемлемое решение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
стороны найдут взаимоприемлемое решение оставшихся между ними разногласий.
that the parties will find a mutually acceptable solution to their remaining differences.
скором времени возобновятся и что в результате этих переговоров будет достигнуто взаимоприемлемое решение.
the Israeli-Lebanese tracks will resume soon and reach a mutually acceptable solution.
Эта Комиссия помогает сторонам спора по обвинениям в дискриминации найти взаимоприемлемое решение посредством согласительной процедуры.
The Commission tries to help parties involved in discrimination allegations reach a mutually agreeable solution through conciliation.
Канцелярия Общего омбудсмена помогла изыскать взаимоприемлемое решение в рамках посредничества.
the Office of the Joint Ombudsperson helped to bring about a mutually acceptable solution through mediation.
Кроме того, новый политический климат повысил шансы найти взаимоприемлемое решение нерешенных проблем определения
The new political climate also increased the chances of finding a mutually acceptable solution to the unresolved problems of the definition
также с соседними странами для того, чтобы выработать взаимоприемлемое решение вопроса о самоопределении народа Западной Сахары.
as well as neighbouring countries, to find a mutually acceptable solution of self-determination for the people of Western Sahara.
Совет находят взаимоприемлемое решение.
the Council will find a mutually agreed solution.
Мы готовы говорить с любой делегацией-- из Сирии, Ливана или Палестины-- которая сядет за стол переговоров, не прибегая к террору и по-настоящему намереваясь найти взаимоприемлемое решение наших разногласий.
We are ready to talk to any leadership-- from Syria, Lebanon or the Palestinians-- that comes to the table without terror and with the genuine intention of finding mutually acceptable solutions to our differences.
Призывает стороны обсудить и выработать взаимоприемлемое решение абьейского вопроса;
Calls upon the parties to address and find a mutually agreeable solution to the Abyei issue;
видимо, трудно будет найти взаимоприемлемое решение.
that the parties might have difficulties in finding a mutually agreeable solution.
найти общее, взаимоприемлемое решение в духе мира и согласия.
finding a common, mutually acceptable, solution in the spirit of peace and conciliation.
Я рекомендовал сторонам найти взаимоприемлемое решение, которое способствовало бы примирению,
I encouraged the parties to find a mutually acceptable solution that would contribute to reconciliation,
в рамках неформальной системы, обеспечивающей взаимоприемлемое решение при рассмотрении 70- 80 процентов дел.
which had succeeded in achieving mutually satisfactory solutions found in 70 to 80 per cent of cases.
Стратегическое значение для Российской Федерации и Украины имеет обеспечение гарантированных и стабильных поставок энергоносителей и взаимоприемлемое решение вопросов транзита товаров через территорию друг друга на основе соответствующих соглашений.
The ensuring of guaranteed and stable deliveries of sources of energy and the mutually acceptable solution of questions relating to the transit of goods through each other's territory on the basis of appropriate agreements are of strategic importance to the Russian Federation and Ukraine.
Призывает стороны обсудить и выработать взаимоприемлемое решение абьейского вопроса,
Calls upon the parties to address and find a mutually agreeable solution to the Abyei issue,
которому надлежит вместе с Кишиневом искать взаимоприемлемое решение.
letting the latter find an acceptable solution with Chisinau.
Для достижения компромиссного, взаимоприемлемого решения необходима политическая готовность обеих сторон.
Political readiness of both sides is necessary to achieve a compromise, mutually acceptable solution.
Для выработки взаимоприемлемых решений такие потребности, прежде всего, должны быть точно определены.
In order to develop mutually acceptable solutions- such needs must first be clearly defined.
Под Вашей эгидой было положено начало процессу поиска взаимоприемлемого решения.
A process has been initiated, under your auspices, in order to find a mutually acceptable solution.
Стороны должны договориться сами, без давления извне, найти взаимоприемлемые решения.
The parties should agree between themselves without outside pressure and find mutually acceptable solutions.
Результатов: 113, Время: 0.0388

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский