ВЗИМАЕМОЙ - перевод на Английском

charged
заряд
обвинение
плата
взимать
сбор
бесплатно
заряжайте
предъявления обвинения
отвечает
платежей
levied
леви
сбор
налог
взимать
облагают
взимания
ливи
пошлины

Примеры использования Взимаемой на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
землевладельцы получают больше от коммерческого использования земель, чем за счет арендной платы, взимаемой с внутренне перемещенных лиц.
sites in Afgooye continued, as landowners earn more from commercial use of the land than from rents extracted from internally displaced persons.
представлял собой установление пени, взимаемой в случае пересмотра оперативными отделами направлений расходования внебюджетных ресурсов.
operational planning for 2012, through the introduction of a percentage penalty to be applied when operational divisions rephrase their extrabudgetary resources.
Результаты обзора данных за последние пять двухгодичных периодов явно свидетельствуют о том, что увеличение объема обслуживания, отраженное в бюджете Центра, ведет к снижению взимаемой платы за обслуживание см. приложение A.
A review of the last five bienniums shows clearly that the increase of business reflected by the budget of the Centre corresponds to a decrease in the service rates applied see annex A.
обосновать уровень взимаемой с них платы.
to support the level of fees charged to them.
Этот механизм предусматривает определение ежемесячно взимаемой суммы сборов,
The mechanism involved determining the amount of the charges levied each month and then calculating,
Ставки взимаемой Экономической и социальной комиссией для Азии и Тихого океана арендной платы
The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific collects rent from its tenants at the same rate used since 1998,
с информация об обязательной плате, взимаемой согласно Закону о Республиканском
c information on mandatory payment levied according to the Law on the Republican Fund
С ходатайств об отмене решений арбитража- 50% от размера государственной пошлины, взимаемой при подаче искового заявления неимущественного характера в суд Республики Казахстан, а по спорам имущественного характера- 50% от размера государственной пошлины, взимаемой при подаче искового заявления имущественного характера в суд Республики Казахстан
From applications for cancellation of arbitration awards- 50% of the amount of state duty levied when filing a non-property claim in the court of the Republic of Kazakhstan, and on disputes of a property nature- 50% of the amount of state duty levied when filing a claim of a property nature in a court of the Republic of Kazakhstan
При том, что широкая доступность интернет- порталов позволяет сделать вывод о бесплатном доступе к информации, тем не менее доклады( за одним исключением) не содержат сведений о цене, взимаемой за предоставляемую общественности информацию;
While it would be natural to infer from the wide availability of web portals that access is largely free of charge, nevertheless the reports(with one exception)
Плата, при наличии таковой, взимаемая закупающей организацией за запрос предложений;
The price, if any, charged by the procuring entity for the request for proposals;
НДС, взимаемый при ввозе товаров на территорию РК;
VAT charged on importing of goods into the territory of the RoK; 4.
Информация о комиссиях, взимаемых за вывод средств, может быть найдена в Вашем личном кабинете MyFXTM.
Details on commissions charged for withdrawals can be found in MyFXTM.
Плата, взимаемая в государственных школах, является символичной по сравнению с частными школами.
The fee charged by the public school is very nominal comparing to the private school.
Банк взимал с" Энки" плату за покупку векселей, полученных" Энкой" от заказчика.
The bank charged Enka a fee to purchase the PNs Enka received from the Employer.
Взимаемый страховой взнос Согласно договору.
Insurance premium charged As per agreement.
Изменять размер оплаты, взимаемый за предоставление доступа к использованию Сайта.
Change the amount of payment charged for providing access to the use of the Site.
Плата, взимаемая за участие в процедурах закупок.
Fees charged for participating in the procurement proceedings.
Плата, взимаемая с незаконных мигрантов, существенно варьируется в зависимости от страны отправления.
The fees charged for smuggling migrants differ substantially depending on the point of origin.
С клиентов из США UPS будет взимать дополнительно$ 7 в качестве таможенного сбора.
US customers will be charged an additional $7 in customs fee by UPS.
Денежная сумма, взимаемая за оказание услуги,
Monetary amount charged for the provision of a service
Результатов: 71, Время: 0.0397

Взимаемой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский