ВКЛЮЧАЯ УКРЕПЛЕНИЕ - перевод на Английском

including the consolidation
включают объединение
включают укрепление
including enhancement
including improvement
включают совершенствование
включают повышение
включают улучшение
including reinforcing
including the reinforcement
including the fostering
including strengthened

Примеры использования Включая укрепление на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Был сделан ряд рекомендаций по будущим улучшениям и мерам, включая укрепление правовой защиты,
A number of recommendations for future improvements and action had been made, including improving legal protection,
В дополнение к экономическому сотрудничеству ширилось сотрудничество в политической области, включая укрепление механизмов коллективной безопасности
Apart from economic cooperation, there has been closer political cooperation, including strengthened collective security arrangements
Соответствующим компонентам системы Организации Объединенных Наций следует предпринимать дальнейшие шаги по реализации права на развитие, включая укрепление сотрудничества и координации.
The relevant components of the United Nations take further steps for the realization of the right to development, including enhanced cooperation and coordination.
УВКБ следует постоянно оценивать свои возможности и эффективность, включая укрепление своей политики в области людских ресурсов,
UNHCR should constantly evaluate its capabilities and performance, including strengthening its human resources policy,
В совместном заявлении был с удовлетворением отмечен<< позитивный сдвиг>> в двусторонних отношениях между Афганистаном и Пакистаном, включая укрепление торговли и экономических отношений.
A joint statement welcomed the"positive momentum" in bilateral relations between Afghanistan and Pakistan, including strengthened trade and economic relations.
эффективной реализации ответственности за осуществление национальных стратегий развития, включая укрепление статистического потенциала,
to assume full and effective ownership of national development strategies, including improving statistical capabilities,
в число приоритетов ЮНФПА должно входить укрепление механизмов внутреннего контроля и наблюдения, включая укрепление надзора за расходами по проектам, осуществляемым методом национального исполнения.
strengthening internal controls and monitoring should be a top UNFPA priority, including enhanced oversight of nationally executed expenditures.
Укрепление потенциала и оказание технической помощи, включая укрепление учебных заведений,
Capacity-building and technical assistance, including strengthening of training institutions,
предоставить средства для эффективной работы, включая укрепление потенциала отделения МОТ в Мьянме.
should be given the conditions and means to operate effectively, including strengthened capacity of the office.
Поощрение и защита прав человека, включая укрепление национального потенциала в этой области,
Promoting and protecting human rights, including strengthening national capacities in that area,
Кроме того, Сектор по вопросам партнерств и мобилизации ресурсов будут продолжать оказывать поддержку сотрудничеству между государственным и частным секторами, включая укрепление сотрудничества со Всемирным экономическим форумом.
In addition, the Partnerships and Resource Mobilization Branch will further support public-private collaboration, including strengthened collaboration with the World Economic Forum.
В 2005- 2009 годах деятельность Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития была сосредоточена на пяти областях сотрудничества, включая укрепление потенциала для достижения ЦРДТ.
The 2005-2009 United Nations Development Assistance Framework focused on five areas of cooperation, including strengthening capacities for achieving the MDGs.
стратегическим вопросам мирного процесса, включая укрепление формирующихся демократических институтов государства;
strategic advice for the peace process, including strengthening the emerging democratic institutions of the State;
Вот почему большинство африканских стран принимают меры по укреплению своих институтов управления, включая укрепление избирательной системы.
That is why most African countries have taken steps to consolidate their governance institutions, including strengthening the electoral system.
Я приняла ряд мер, направленных на достижение этой цели, включая укрепление высших руководящих структур УВКБ.
I have taken a number of steps to achieve this goal, including strengthening the top management in UNHCR.
Было высказано мнение об исключительной важности стратегий реализации этой подпрограммы, включая укрепление партнерских отношений с принимающими странами.
Views were expressed that the strategy for this subprogramme, including strengthening partnerships with the host country.
оказание технической поддержки для эффективной мобилизации и использования ресурсов, включая укрепление потенциала и дальнейшую методологическую работу в целях.
provide technical support for effective resource mobilization and utilization, including strengthening capacities and further methodological work to.
В заключение в документе сообщалось о будущих планах, включая укрепление веб- услуг,
The paper concluded with future plans, which included strengthening web services,
Iii дополнительные меры для оказания поддержки осуществлению более эффективных операций по оказанию помощи, включая укрепление Центра по чрезвычайным операциям путем его оснащения передовой технологией раннего оповещения и контроля.
Iii Additional measures to support more effective relief operations, including the strengthening of the Emergency Operations Centre with advanced technology for early warning and monitoring.
Необходимо предпринять значительные усилия для устранения этого узкого места, включая укрепление и расширение нынешних партнерских отношений, таких как отношения в рамках постконфликтных ситуаций.
A serious effort must be made to remedy this weakness, including building and extending existing partnerships such as those in post-conflict situations.
Результатов: 496, Время: 0.1115

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский