including strengtheningincluding enhancingincluding the consolidationincluding enhancementincluding improvementincluding improvedincluding reinforcingincluding the reinforcementincluding the fostering
including strengtheningincluding increasedincluding enhancedincluding improvingincluding the enhancementincluding the reinforcementincluding greater
включая расширение
including increasedincluding the expansionincluding expandingincluding enhancedincluding improvedincluding strengtheningincluding the extensionincluding enhancementincluding greaterincluding broadening
including enhancingincluding increasedincluding strengtheningincluding intensificationincluding intensifyingincluding the revitalization
том числе укрепить
включая повышение
including increasedincluding improvingincluding enhancingincluding raisingincluding higherincluding risingincluding the upgradingincluding the improvementincluding greaterincluding the enhancement
including improvingincluding improvementsincluding betterincluding enhancingincluding the refinementincluding the developmentincluding strengtheningincluding the upgradingincluding enhancements
в частности укрепить
Примеры использования
Including strengthening
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
strategic advice for the peace process, including strengthening the emerging democratic institutions of the State;
стратегическим вопросам мирного процесса, включая укрепление формирующихся демократических институтов государства;
That is why most African countries have taken steps to consolidate their governance institutions, including strengthening the electoral system.
Вот почему большинство африканских стран принимают меры по укреплению своих институтов управления, включая укрепление избирательной системы.
I have taken a number of steps to achieve this goal, including strengthening the top management in UNHCR.
Я приняла ряд мер, направленных на достижение этой цели, включая укрепление высших руководящих структур УВКБ.
Views were expressed that the strategy for this subprogramme, including strengthening partnerships with the host country.
Было высказано мнение об исключительной важности стратегий реализации этой подпрограммы, включая укрепление партнерских отношений с принимающими странами.
provide technical support for effective resource mobilization and utilization, including strengthening capacities and further methodological work to.
оказание технической поддержки для эффективной мобилизации и использования ресурсов, включая укрепление потенциала и дальнейшую методологическую работу в целях.
The Advisory Committee notes that the Secretary-General has undertaken a reorganization of the Executive Office, including strengthening the Office of the Chef de Cabinet
Консультативный комитет отмечает, что Генеральный секретарь провел реорганизацию Канцелярии, в частности укрепил канцелярию Начальника Канцелярии
Facilitate children's access to information, including strengthening of efforts to increase access of the population to materials from other countries,
Способствовать доступу детей к информации, в том числе путем укрепления усилий по расширению доступа населения к материалам из других стран,
The Government was continuing to take action to combat trafficking, including strengthening of the Brigade des Mineurs through additional manpower,
Правительство продолжает принимать меры по борьбе с торговлей людьми, в частности путем укрепления Отдела по делам несовершеннолетних кадрами,
The General Assembly must consider several important issues in today's debate, including strengthening the coordination of humanitarian assistance,
Генеральная Ассамблея должна рассмотреть несколько важных вопросов во время сегодняшних дебатов, включая улучшение координации гуманитарной помощи,
There are increasing efforts towards peace and reconciliation, including strengthening bilateral and multilateral cooperation.
Наращиваются усилия по обеспечению мира и примирения, в том числе в целях укрепления двустороннего и многостороннего сотрудничества.
IAEA is helping its member States to enhance their own preparedness, including strengthening national emergency plans that are consistent with international requirements.
МАГАТЭ оказывает своим государствам- членам помощь в повышении уровня их готовности, в том числе на основе укрепления национальных планов на случай чрезвычайных ситуаций, соответствующих международным требованиям в этой области.
OHCHR continues to support the work of national human rights institutions, including strengthening their capacities in the area of juvenile justice.
УВКПЧ продолжает оказывать поддержку деятельности национальных правозащитных учреждений, в том числе путем консолидации их потенциала в сфере правосудия в отношении несовершеннолетних.
Various recommendations were adopted, including strengthening the human rights infrastructure in the country and the implementation of
На нем были приняты различные рекомендации, в том числе относительно укрепленияв стране инфраструктуры для деятельности в области прав человека
Raimonds Vējonis expressed the willingness to cooperate in the field of mass media, including strengthening of investigative journalism
Раймонд Вейонис выразил желание сотрудничать в области журналистики, в том числе укреплении исследовательской журналистики
UNFPA will need to adapt the organizational structure to better respond to the country needs including strengthening support from regional level.
ЮНФПА необходимо будет адаптировать свою организационную структуру таким образом, чтобы он мог лучше реагировать на потребности стран, в частности усилить поддержку, оказываемую с регионального уровня.
Developing and expanding institutional arrangements for implementing the Millennium Development Goals for women and girls, including strengthening monitoring and accountability mechanisms,
Разработка и расширение институциональных механизмов для осуществления Целей развития тысячелетия, касающихся женщин и девочек, в том числе укрепление механизмов контроля
In many developing countries, challenges in financial sector reform remain, including strengthening financial regulation and regional financial markets.
Во многих развивающихся странах до сих пор не решены все проблемы в области реформирования финансового сектора, в том числе в вопросах укрепления финансового регулирования и региональных финансовых рынков.
enhance pertinent elements of national implementation mechanisms, including strengthening research and data collection.
укрепления соответствующих элементов национальных механизмов осуществления, в том числе укрепление научных исследований и сбора данных.
For example, the Government of Colombia reported that it has adopted a five-pronged strategy in response to the crisis, including strengthening social assistance to the most vulnerable sections of the population.
К примеру, правительство Колумбии сообщило, что оно взяло на вооружение состоящую из пяти элементов стратегию реагирования на кризис, включая увеличение социальной помощи наиболее уязвимым сегментам населения.
financial governance, including strengthening the institutional role of the International Monetary Fund.
финансового управления, в том числе укрепления институциональной роли Международного валютного фонда.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文