Примеры использования Включая установление на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
приняты решения в отношении дальнейшей организации работы, включая установление сроков для работы Комитета полного состава.
Сотрудничество по линии ПРООН приобретало многообразные формы, включая установление долгосрочных партнерских связей с региональными организациями.
Для осуществления процесса реформы сектора безопасности требуется четко определенная стратегия, включая установление приоритетов, ориентировочных сроков и партнерских связей;
осуществлять национальные стратегии и программы, включая установление оговоренных сроками целевых показателей сокращения масштабов нищеты;
МООНВС предпринимала усилия по возобновлению практики управления программами, предусматривающими быструю отдачу, включая установление новых процедур
промоционных материалов на соответствие действующему законодательству Украины, включая установление соответствия.
роли социального жилья должно оставаться в исключительной компетенции стран- участников, включая установление критериев для выделения социального жилья нуждающимся людям.
эффективное расследование по этим инцидентам, включая установление виновных.
наряду с устранением непосредственных секторальных угроз международное сообщество, возможно, должно принять дополнительные комплексные меры, включая установление охраняемых районов моря.
В 2008 и 2009 годах произошел целый ряд позитивных событий, включая установление дипломатических отношений между Ливаном
оценке посвящать больше времени работе по оценке, включая установление приоритетов в сфере оценки
руководство разработкой планов факультета, включая установление целей, генерирующих доход; 4.
В рамках реализации такой возможности необходимо приложить совместные усилия для разработки видения перспективы развития молодежи, включая установление конкретных целей и измеримых показателей.
Заключение этих соглашений становится возможным благодаря финансовым и иным стимулам, включая установление квоты для иммигрантов с постоянным статусом из определенной страны.
Следует продолжать принимать меры в целях удовлетворения претензий о возмещении причитающихся сумм удерживаемых налогов, включая установление приемлемых для обеих сторон условий платежа.
Подтверждая важное значение процесса последующей деятельности, предусмотренного Декларацией, включая установление конкретных целевых показателей с оговоренными сроками достижения, которые приходятся на 2003, 2005 и 2010 годы.
Завершение выполнения задач, возложенных на Специальную техническую пограничную комиссию, включая установление и демаркацию границы
Эксперты Фонда внесли многоуровневые предложения, включая установление мониторинга и оценки реализации REACH в рамках Рабочей группы.
будет способствовать достижению целей ЮНИСПЕЙС- III, включая установление партнерских отношений между развивающимися странами