INCLUDING THE ESTABLISHMENT - перевод на Русском

[in'kluːdiŋ ðə i'stæbliʃmənt]
[in'kluːdiŋ ðə i'stæbliʃmənt]
включая создание
including the establishment
including the creation
including establishing
including the development
including the setting up
including creating
including the formation
including building
including the launch
including developing
включая учреждение
including the establishment
including the creation
including establishing
including an institution
включая установление
including the establishment
including establishing
including the identification
including the setting
including setting
including the determination
including the imposition
including the introduction
including imposing
including in relation
включая разработку
including the development
including developing
including the elaboration
including the formulation
including the establishment
including the drafting
including the design
including the preparation
including formulating
including establishing
включая составление
including the development
including the preparation
including the drafting
including the establishment
including the compilation
including drawing up
including writing
including developing
including the production
including the creation
включая открытие
including the opening
including opening
including the establishment
including the inauguration
including inaugurating
including the reopening
including the discovery
включая введение
including the introduction
including the imposition
including the enactment
including introducing
including the establishment
including the launch
including imposing
including the entry
включая учреждения
including the establishment
including the creation
including establishing
including an institution

Примеры использования Including the establishment на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Austria firmly supports nuclear-weapon-free zones, including the establishment of further zones.
Австрия решительно поддерживает зоны, свободные от ядерного оружия, в том числе создание новых таких зон.
natural resources, including the establishment of fiscal and expenditure oversight bodies;
природными ресурсами, включая создание органов финансового контроля и контроля за расходами;
Legislative reform, including the establishment of the Law Reform Commission to consider,
Законодательная реформа, включая учреждение комиссии по реформе законодательства для рассмотрения,
The progress made in conducting judicial reforms including the establishment of the Supreme Court of Kenya in 2010;
Прогресс, достигнутый в проведении судебных реформ, включая создание Верховного суда Кении в 2010 году;
Review of progress in implementation, including the establishment of national targets
Обзор результатов осуществления, включая установление национальных целевых задач
Note by the Secretariat on the organization of work of the Conference, including the establishment of the Main Committee.
Записка Секретариата об организации работы Конференции, включая учреждение Главного комитета.
economic reforms, including the establishment of stock markets at country
экономические реформы, включая создание фондовых рынков на страновом
Finalize the comprehensive national plan for security sector reform, including the establishment of an agreed framework
Завершить подготовку всеобъемлющего национального плана реформирования сектора безопасности, включая разработку согласованных рамок
An increase in criminal activities was observed during the reporting period, including the establishment of illegal checkpoints,
В течение отчетного периода наблюдалась активизация преступной деятельности, включая установление незаконных блокпостов,
The Advisory Committee recommended approval of the revised budget for the Panel of Experts, including the establishment of two posts.
Консультативный комитет рекомендует утвердить пересмотренный бюджет для группы экспертов, включая учреждение двух должностей.
Arrangements to introduce the new pension system in Turkmenistan starting from 2012, including the establishment of the Pension Fund;
Няло все необходимые меры для внедрения новой пенсионной системы в Туркменистане, начиная с 2012 года, включая создание пенсионного фонда;
It is also essential to create a conducive environment for the private sector, including the establishment of the necessary legal frameworks
Необходимо также создать благоприятную обстановку для частного сектора, включая разработку необходимой правовой базы
The detailed plan for the implementation of the Framework will be developed jointly, including the establishment of benchmarks and appropriate follow-up measures.
Подробный план реализации Рамочной программы, включая установление контрольных показателей и соответствующие последующие меры, будет разработан на совместной основе.
Several Council members welcomed the extension of the mandates of EULEX, including the establishment of a specialist court.
Несколько членов Совета приветствовали продление мандатов ЕВЛЕКС, включая создание специализированного суда.
any punitive approach, including the establishment of lists, ran counter to the spirit of international cooperation.
любой карательный подход, включая составление списков, противоречит духу международного сотрудничества.
Significant strides have been made in the field of mine action, including the establishment of concrete international norms
Крупные шаги сделаны в области противоминной деятельности, включая разработку конкретных международных норм и применение оправдавших себя решений,
Significant progress was also made in strengthening the performance management system of the organization during 2010, including the establishment of benchmarks for programme strategies
Кроме того, был достигнут значительный прогресс в деле укрепления системы управления результатами деятельности организации в 2010 году, включая установление контрольных показателей для программных стратегий
the Syrian Arab Republic, including the establishment of embassies and the exchange of visits of senior Government officials.
Сирийской Арабской Республикой, включая открытие посольств и обмен визитами высокопоставленных государственных официальных лиц.
Establishing formal legal arrangements with the regional Internet Registries, including the establishment of the Address Supporting Organization;
Создание официальных правовых институтов с региональными интернет- реестрами, включая создание вспомогательной организации по адресам.
The target date for completion of the initiative is the end of 1997, including the establishment of country office work measurement exercises.
Завершить осуществление инициативы намечено на конец 1997 года, включая составление оценок объема работы страновых отделений.
Результатов: 1631, Время: 0.0864

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский