ВКЛЮЧИТЬСЯ - перевод на Английском

engage
заниматься
участвовать
взаимодействовать
привлекать
участие
вовлекать
осуществлять
вести
проводить
привлечение
join
вступать
вместе
вступление
присоединиться к
объединить
соединить
подключиться к
приобщиться к
войти
включиться
involved
включать
предусматривать
привлекать
вовлекать
участвовать
охватывать
вовлечение
привлечение
задействовать
участие
turn
поворот
черед
разворот
свою очередь
поверните
включите
превратить
обратиться
переходим
рубеже
be included
включить
engaging
заниматься
участвовать
взаимодействовать
привлекать
участие
вовлекать
осуществлять
вести
проводить
привлечение
involve
включать
предусматривать
привлекать
вовлекать
участвовать
охватывать
вовлечение
привлечение
задействовать
участие
to integrate
интегрировать
включить
объединить
для интеграции
комплексного
увязать
по включению
вовлечения
увязки
для учета

Примеры использования Включиться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Оборудование, работающее под давлением, может включиться без предупреждения.
Pressurized equipment can start without warning.
Нельзя" включиться" с помощью слов, нельзя" включиться" с помощью мысли.
You can't turn on with words, you can't turn on with thinking, you can think.
Ради вас я готов включиться в голодовку.
I'm ready for you to join the hunger strike.
я вернулась… я не могу включиться.
I just… I can't unpause.
Ей надо включиться в предметные дискуссии по всем темам повестки дня,
It must engage in substantive discussions on all the topics of the agenda,
Конференция должна добиться прогресса и включиться в предметную работу по тем вопросам, в отношении которых имеется консенсус.
the Conference should make progress and engage in substantive work on those issues on which there is consensus.
Мы считаем, что Куба должна включиться в процесс перехода к демократии
We consider that Cuba must join the evolution towards democracy
Частные компании должны активно включиться в борьбу с эксплуатацией труда,
Private companies must become proactively involved in combating labour exploitation,
Всем нам надо сплотиться в рамках Организации Объединенных Наций и включиться в многостороннюю деятельность по обеспечению мира
We must all come together within the United Nations and engage in multilateral action to uphold peace
Включиться в мирный процесс в конструктивном духе,
Join the peace process in a constructive spirit,
Вот это- то и побудило нас всецело включиться в переговоры и представить проект решения, благодаря которому удалось добиться приема 23 новых членов.
This was the spirit which prompted us to become fully involved in the negotiations and to present the draft decision that enabled the admission of 23 new members.
Для этого все без исключения должны включиться в планомерную работу с целью содействовать примирению
In order to do so, everyone must engage in a systematic effort to foster reconciliation
питание может случайно включиться.
the power may turn on accidentally.
которые не отказались от военных средств, незамедлительно прекратить вооруженные действия и включиться в мирный процесс.
those movements that have yet to do so to cease hostilities immediately and join the peace process without delay.
Мы призываем парламенты и парламентариев активнее включиться в международный переговорный процесс по вопросам торговли,
We call on parliaments and their members to become more closely involved in the international negotiating process on trade,
Кроме того, Конференция могла бы включиться в дальнейшее исследование относительно возможных мер по эффективному запрещению противоспутникового оружия с целью среди прочего предотвратить производство космического мусора в будущем.
Moreover, the Conference could engage in further study on possible measures to effectively ban anti-satellite weapons with a view, inter alia, to preventing the generation of space debris in the future.
Гражданское общество также должно включиться в процесс разрешения пограничных конфликтов путем участия в межгосударственных комиссиях и мониторингах.
Civil society should also be included in the settlement of border conflicts through participation in intergovernmental commissions and monitoring.
отказаться от вооруженной борьбы и включиться в мирный процесс;
should be encouraged to abandon the armed struggle, and join the peace process;
Так что тут тем более есть резон включиться в дискуссии, весьма плодотворные дискуссии,
All the more reason for getting involved in the discussions, the very fruitful discussions, we have been
все стороны должны включиться в реальный процесс реформ.
all players should engage in a genuine reform process.
Результатов: 385, Время: 0.197

Включиться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский