ВОЗЛОЖЕНИЕ - перевод на Английском

assignment
назначение
задание
распределение
присвоение
поручение
задача
отнесение
возложение
переуступка
поприще
imposition
введение
вынесение
навязывание
наложение
установление
применение
назначение
принятие
возложение
взимание
attribution
распределение
предоставление
определение
возложение
атрибуции
присвоении
отнесения
приписывания
атрибуционных
вменение
designation
назначение
обозначение
определение
название
наименование
объявление
указание
статус
провозглашение
возложение
assigning
назначение
уступать
распределять
передавать
переуступать
назначить
присвоить
поручить
возложить
выделить
placing
место
местечко
где
плейс
заведение
поместите
разместить
установите
поставить
квартиру
laying
лежит
заключается
положите
заложить
находится
лег
непрофессиональных
кроется
отложить
проложите
imposing
налагать
навязывать
вводить
устанавливать
применять
установление
накладывают
возлагают
предусматривают
назначить
entrusting
поручать
доверить
возложить
вверяю
holding
держать
проведение
трюм
удержание
владеть
хранить
удерживайте
провести
занимают
подожди

Примеры использования Возложение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Возложение основной ответственности на оператора получило широкое признание в международных договорных режимах
The imposition of the primary liability on the operator is widely accepted in international treaty regimes
Возложение на Департамент ответственности за подготовку как четвертой Всемирной конференции по положению женщин,
The assignment to the Department of the responsibility for the preparation of both the Fourth World Conference on Women
Возложение на лесоустроителей бремени доказательства того, что предлагаемая лесохозяйственная деятельность не причинит ущерба функционированию экосистемы и ее жизнеспособности;
Placing the onus on forest managers to demonstrate that proposed management activities are not likely to impair ecosystem function and resilience;
Четкое возложение на конкретное подразделение организации институциональной ответственности за содействие
Assigning a clear institutional responsibility to a defined entity within the organization to assist
Они сочли, что возложение подобного обязательства на закупающую организацию представляет собой единственный способ обеспечить прозрачность
They considered that imposing such an obligation on the procuring entity would be the only way to ensure transparency
Открытие Дней культуры Павлодарской области- возложение цветов к памятникам и памятным местам выдающихся личностей( Керей и Жанибек, Жаяу Муса, Отан ана);
Opening of the Days of Culture of Pavlodar region- laying flowers at the monuments of the outstanding people(Kerey and Zhanibek, Zhayau Musa, Otan ana);
В контексте реорганизации Секретариата возложение функций по осуществлению мероприятий, подпадающих под данные подпрограммы, на Службу коммерческих операций способствует повышению уровня интеграции и координации действий.
In the context of the restructuring of the Secretariat, the assignment of responsibility for activities falling under the subprogrammes to the Commercial Activities Service facilitates greater integration and coordination.
Возложение бремени ответственности на жертв ДТП служило основным препятствием к тому, чтобы соответствующие органы полностью приняли на себя ответственность за безопасность дорожно-транспортной системы Rumar, 1999.
Placing the onus of blame on the road traffic victim acted as a major impediment to the appropriate authorities fully embracing their responsibilities for a safer road traffic system Rumar, 1999.
Проще говоря, на практике, когда представляется, что возложение ответственности будет слишком крайней мерой, ответственность в конкретном случае снимается.
Put simply, it is a practical way of cutting off liability on an ad hoc basis when it appears that the imposition of liability is too extreme.
Возложение функций подразделения по вопросам этики на юрисконсульта организации,
Assigning ethics office responsibilities to the legal advisor of an organization,
Это может привести к тому, что практическое возложение обязанностей на корпорации будет зависеть от соответствующих возможностей государств и корпораций в конкретных ситуациях.
This situation paves the way for the likelihood that the attribution of corporate duties in practice would come to hinge on the respective capacities of States and corporations in particular situations.
Прямое возложение на транснациональные корпорации в соответствии с международным правом всего спектра обязанностей по сути сокращает сферу дискреционных полномочий отдельных государств в рамках этих обязательств.
Imposing the full range of duties on transnational corporations directly under international law by definition reduces individual Governments' discretionary space within the scope of those duties.
Здесь через возложение рук он многих людей исцелил от недугов,
Here by laying on the hands he healed many people,
Поскольку возложение такого большого числа самостоятельных функций на Высокого представителя затруднит удовлетворительное выполнение мандатов Специального советника по Африке,
Since the assignment of so many separate functions to the High Representative would hinder satisfactory delivery of the mandates of the Special Adviser on Africa,
Среди них приоритетность экономики над политикой, возложение на государство роли главного реформатора,
Priority of economy over politics, placing the state as main reformer,
Однако возложение экзамена на тех, кто уже находится здесь, явно вызывает озабоченность, что провал на экзамене может привести к тому, что семьи будут принудительно разлучены.
However, the imposition of the test upon those already here clearly raises concerns that failing the test may lead to families being forcibly separated.
Возложение ответственности, делегирование полномочий
Assigning responsibility, delegating authority
Сюда входят возложение на назначенное должностное лицо ответственности за принятие решения по перебазированию
This includes entrusting the designated official with the decision to relocate or evacuate the staff
Многочисленные подходы к решению этой проблемы включают возложение на провайдера телекоммуникационных услуг конкретных задач по охвату сельских районов страны
Numerous approaches to tackling this problem include imposing on the telecommunications provider specific targets for covering the country's rural areas
В Днепропетровске возложение цветов к памятнику славы состоялось 9 мая 2011 г. в 10. 00.
In Dnepropetrovsk, laying flowers at the monument of Fame on May 9, 2011 at 10.00.
Результатов: 332, Время: 0.1476

Возложение на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский