ВОЗНИКАЮТ СЕРЬЕЗНЫЕ - перевод на Английском

raised serious
вызывают серьезные
поднимают серьезные
порождают серьезные
возникают серьезные
затрагивают серьезные
there are major
poses significant
создают серьезные
создают значительные
представляют значительную
представляют серьезную
возникают значительные
создают существенные
ставят серьезные
faces major
raises serious
вызывают серьезные
поднимают серьезные
порождают серьезные
возникают серьезные
затрагивают серьезные
raise serious
вызывают серьезные
поднимают серьезные
порождают серьезные
возникают серьезные
затрагивают серьезные

Примеры использования Возникают серьезные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
КПР выразил глубокое беспокойство по поводу того, что у беженцев возникают серьезные проблемы при осуществлении их права на образование в Чешской Республике.
CRC was deeply concerned that refugees faced serious challenges in exercising their right to education in the Czech Republic.
В осуществлении этой стратегии попрежнему возникают серьезные задержки, и наметилось серьезное отставание в рассмотрении дел на уровне прокуратуры.
The strategy continues to face considerable delays and a large backlog of cases remains to be prosecuted.
но в то же время возникают серьезные препятствия и проблемы.
at the same time beset with adversities and challenges.
Он также отметил, что в связи с вопросом об иностранной рабочей силе в Ливане возникают серьезные проблемы.
It further noted that the issue of the foreign workforce in Lebanon posed challenges.
по-прежнему возникают серьезные трудности по двум основным причинам.
continued to raise serious difficulties for two main reasons.
Кроме того, с учетом проблем, имевших место в последнее время во многих странах, возникают серьезные сомнения относительно достижимости ожидаемых улучшений.
Moreover, given the setbacks that have occurred recently in many countries, there is considerable uncertainty about whether the improvements projected may be achieved.
В процессе оказания поддержки со стороны Миссии в деле формирования полиции в Судане возникают серьезные проблемы.
The Mission's support to police development in the Sudan faces considerable challenges.
успешные находят для себя более подходящие страны, а в российском обществе в связи с этим возникают серьезные проблемы.
the successful ones find more suitable countries for themselves and this causes serious issues in the Russian society.
Комитет указал, что в связи с этой системой возникают серьезные проблемы, особенно в отношении статей 7,
the Committee had pointed out that the system raised serious issues, particularly with regard to articles 7,
Однако возникают серьезные проблемы с безопасностью
However, there are serious security concerns
в связи с этим фактом возникают серьезные сомнения относительно приверженности Эритреи процессу примирения, осуществляемого под руководством Катара в целях нормализации отношений между двумя странами.
this revelation raised serious doubts about Eritrea's commitment to the Qatari-led mediation process to normalize relations between the two countries.
в связи с морским режимом, созданным Конвенцией, все еще возникают серьезные проблемы, касающиеся охраны морской среды,
the marine regime established by the Convention still poses significant challenges concerning the protection of the marine environment,
В связи со статусом Западного берега и сектора Газа возникают серьезные вопросы, и не только в силу вышеизложенных причин,
The status of the West Bank and Gaza raises serious questions, not only for the above reasons,
На основании содержащихся в пунктах 263- 265 выводов Комиссии возникают серьезные сомнения в отношении обоснованности некоторых обязательств по возмещению стоимости принадлежащего контингентам имущества,
The Board's findings in paragraphs 263 to 265 raise serious questions regarding the validity of some obligations for contingent-owned equipment, since some equipment may never
В связи с отсутствием расследований и непринятием дальнейших мер возникают серьезные вопросы относительно желания государства- участника выполнять свои обязательства по Конвенции,
This lack of investigation and follow-up raises serious questions with respect to the State party's willingness to fulfil its obligations under the Convention
Однако в связи с выводами Европейского суда по правам человека также возникают серьезные вопросы о достаточности гарантий, применимых к другим рассматриваемым в этом докладе законам, дающим российским властям возможность требовать от интернет- компаний раскрытия пользовательских данных.
However, the European Court of Human Rights' findings also raise serious questions about the adequacy of safeguards that apply to other laws discussed in this report that enable Russian authorities to compel internet companies to disclose user data.
Очевидно, что в связи с такой дискриминацией со стороны организаций системы Организации Объединенных Наций в плане обеспечения безопасности персонала( часто под предлогом того, что обеспечение безопасности сопряжено со значительными финансовыми последствиями) возникают серьезные проблемы общечеловеческого и морального характера.
It is clear that this discrimination by the United Nations system in the context of staff security(often on the pretext that it has significant financial implications) raises serious human and moral concerns.
в ходе таких обследований по-прежнему возникают серьезные проблемы, связанные с методиками определения инноваций,
those surveys still faced major issues with respect to how innovation was defined,
полном смысле этого слова, однако при ее оказании возникают серьезные трудности, такие, как препятствия для доступа в лагеря в определенные дни,
although not completely blocked, encountered serious difficulties, such as denial of access for several days,
В связи с нынешней ситуацией возникают серьезные вопросы относительно способности УЛХ
The current situation does raise serious questions about the capacity of FDA
Результатов: 66, Время: 0.0499

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский