ВОЗОБНОВЛЕНИЯ ЗАСЕДАНИЯ - перевод на Английском

resumption of the meeting
возобновления заседания
meeting was resumed

Примеры использования Возобновления заседания на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
После возобновления заседания заявления сделали представители Португалии,
Upon the resumption of the meeting, statements were made by the representatives of Portugal,
После возобновления заседания Совет заслушал заявления представителей Азербайджана,
Upon the resumption of the meeting, the Council heard statements by the representatives of Azerbaijan,
нам должны указать точное время возобновления заседания, если оно вообще возобновится.
we need an indication of the exact time when the meeting will be resumed, or if it will be resumed..
По возобновлении заседания с заявлениями выступили представители Марокко,
Upon the resumption of the meeting, the representatives of Morocco, Cuba, the Sudan,
ЮНИСФА продолжали активно вести диалог с обеими сторонами, настаивая на необходимости возобновления заседаний Объединенного надзорного комитета по Абьею
UNISFA continued its intensive discussions with both parties on the need to resume the meetings of the Abyei Joint Oversight Committee and to fully implement
ЮНИСФА продолжали активно взаимодействовать с обеими сторонами, настаивая на необходимости возобновления заседаний Объединенного надзорного комитета по Абьею
UNISFA continued its intensive engagement with both parties on the need for the resumption of meetings of the Abyei Joint Oversight Committee
По возобновлении заседания 9 ноября 1994 года Председатель с согласия Совета пригласил представителя Таиланда,
Upon resumption of the meeting on 9 November 1994, the President, with the consent of the Council, invited the representative of Thailand,
зала судебных заседаний и что необходимые помещения будут готовы до возобновления заседаний суда в начале 1998 года после перерыва в связи с праздниками.
were under way and that the required facilities would be operational before court sessions resumed in early 1998, after the holiday recess.
По возобновлении заседания 6 марта 1997 года по просьбе представителя Мальты Председатель с согласия Совета пригласил его принять участие в обсуждении без права голоса согласно соответствующим положениям Устава
Upon the resumption of the meeting, on 6 March 1997, the President, with the consent of the Council, invited the representative of Malta, at his request, to participate in the discussion without the right to vote, in accordance with the relevant
мер по укреплению доверия, включая открытие безопасных маршрутов между Газой и Иерихоном, возобновление заседаний комитета по освобождению заключенных,
including the opening of safe passage routes between Gaza and Jericho, the resumption of the meeting of the committee on the release of prisoners,
подготовленный Первым комитетом в пункте 28 документа А/ 47/ 693, предусматривает возобновление заседаний Первого комитета на пять рабочих дней в марте 1993 года
First Committee in document A/47/693, paragraph 28, calls for the reconvening of the First Committee for five working days in March 1993
После возобновления заседания с заявлением выступил представитель Финляндии от имени Европейского союза.
Upon the resumption of the meeting, a statement was made by the representative of Finland on behalf of the European Union.
После возобновления заседания Совет заслушал заявление заместителя министра иностранных дел
Upon the resumption of the meeting, the Council heard a statement by the Deputy Minister for Foreign Affairs
После возобновления заседания тематическое обсуждение вопроса об обычных видах оружия было продолжено.
The meeting was resumed for the continuation of the thematic discussion on conventional weapons.
После возобновления заседания Председатель сделал от имени Совета следующее заявление S/ 23709.
When the meeting resumed, the President made the following statement(S/23709) on behalf of the Council.
После возобновления заседания тематическое обсуждение вопроса о региональном разоружении и безопасности было продолжено.
The meeting was resumed for the continuation of the thematic discussion on regional disarmament and security.
После возобновления заседания в начале этой недели согласие так и не было достигнуто.
When the meeting was resumed at the beginning of this week, no agreement had been reached.
После возобновления заседания Комитет по предложению Председателя постановил отложить рассмотрение этого пункта до своего следующего заседания..
On the resumption of the meeting and on the proposal of the Chairman, the Committee decided to defer consideration of the item to its next meeting..
После возобновления заседания было продолжено тематическое обсуждение вопроса о других видах оружия массового уничтожения.
The meeting was resumed for the continuation of the thematic discussion on other weapons of mass destruction.
После возобновления заседания Председатель сделал заявление от имени Совета S/ PRST/ 2008/ 44.
Upon resumption, the President made a statement on behalf of the Council S/PRST/2008/44.
Результатов: 553, Время: 0.0385

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский