Примеры использования Возьмусь на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Colloquial
-
Official
Или ты будешь сотрудничать, или я возьмусь за нее.
Если вы возьмете пистолет, я возьмусь за вас.
Если платят, я возьмусь.
А вот потом, когда натренируюсь« на кошечках», возьмусь за TooBars.
потом снова за него возьмусь.
Я возьмусь.
Уберите деньги, я еще не сказал, что возьмусь за дело.
Этель, зарежь цыпленка, а я возьмусь за кофе.
Ты агитируешь Орегон, а я лично возьмусь за Флориду.
Ты берись с той стороны, я возьмусь с этой, и никаких остановок, пока не доберемся до места
Видимо недостаточно, поэтому я вновь возьмусь за это хлопотное дело,
Если я возьмусь за это, то это будет мое шоу, или его не будет вообще.
О, я с удовольствием возьмусь за дело о пчелах с Дэмиеном, если ты не против.
И если я возьмусь сжечь кинотеатр а это решено мы оба знаем,
Если я возьмусь за это, если смогу это сделать… Мне нужны гарантии.
О качестве массажа судить не возьмусь, так как мы воспользовались массажем лишь один раз на пляже.
и потом я возьмусь за тебя, Фрэнк.
чувствовать себя хорошо Или я возьмусь за работу, которую ненавижу, но за которую получу кучу денег
Ты взялась за кожу.
Возьмитесь за руки и помогите другу.