WILL TAKE UP - перевод на Русском

[wil teik ʌp]
[wil teik ʌp]
займется
will be engaged
will address
will work
handle
would address
do
will deal
would deal
would work
will be involved
приступит
will begin
will start
would begin
will proceed
proceeds
will commence
will initiate
would proceed
would start
would commence
будет занимать
will occupy
will take
would take
would occupy
will hold
to be occupied
would be held
will sit
to be taken
поднимет
will raise
would raise
will lift
will elevate
picks up
will take up
would lift
would take up
will rouse
will uplift
возьмутся
will take
will undertake
будет рассматривать
will consider
would consider
will review
will examine
would review
will address
would examine
be considered
would address
will deal
займутся
will be engaged
done
will handle
will deal
would engage
will work
will address
вступится

Примеры использования Will take up на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
hope of the Group of 21 that the President will take up this important issue within consultations at the Conference on Disarmament.
горячо надеется, что Председатель займется этим важным вопросом в рамках консультаций на Конференции по разоружению.
Ivan Budko will take up business, save the country from bureaucracy,
Иван Будько займется бизнесом, спасет страну от бюрократии,
The Board intends to expand further its current work and will take up additional activities as it deems necessary,
Комитет намерен расширить сферу своей текущей деятельности и приступит к осуществлению дополнительных мероприятий,
The option of a simplified description such as"MP/EH" will simplify matters for computer systems and will take up less space on transport documents.
Вариант упрощенного описания, такого как" MP/ EH", облегчит работу компьютерных систем и будет занимать меньше места в транспортных документах.
Next year the United Nations Commission on Sustainable Development will take up as its theme oceans and fisheries.
В будущем году Комиссия Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию займется рассмотрением вопросов океанов и рыбных ресурсов.
investment policy became effective, and a Tourism Commissioner will take up a two-year appointment in July 2008.
в июле 2008 года вступит в должность комиссар по вопросам туризма, который будет занимать этот пост на протяжении двух лет.
Security of the African Union Commission, will take up his functions on 1 April 2008.
безопасности Африканского союза, приступит к выполнению своих обязанностей 1 апреля 2008 года.
I have the honour to inform you that we have learned that the Security Council will take up the question of peace in the Sudan this April.
Имею честь информировать Вас, что мы узнали о том, что Совет Безопасности поднимет вопрос о мире в Судане в апреле месяце.
keep in mind that increasing the duration will take up more space on your Mac.
иметь в виду, что увеличение продолжительности будет занимать больше места на вашем Mac.
it is very probable that the Kabyles will take up arms.
в противном случае велика вероятность того, что кабилы возьмутся за оружие.
Next, the Assembly will take up the second report of the Credentials Committee, under agenda item 3 b.
Далее Ассамблея будет рассматривать второй доклад Комитета по проверке полномочий в рамках пункта 3b повестки дня.
The General Assembly will take up human resources issues at its sixty-fifth session,
Генеральная Ассамблея будет рассматривать вопросы, касающиеся людских ресурсов,
London Convention Contracting Parties will take up the question of dumping from offshore facilities within their Long-Term Strategy.
Договаривающиеся стороны Лондонской конвенции займутся в рамках своей долгосрочной стратегии вопросом о сбросе отходов с морских сооружений.
I hope that the Assembly will take up its work in this spirit.
что Ассамблея будет рассматривать свою работу именно в этом духе.
perhaps with the fervent hope that the authorities in the other countries will take up the matter.
их могут отложить в долгий ящик- вероятно, уповая на то, что этим вопросом займутся власти других стран.
It seems like not, so I will take up this troublesome matter again,
Видимо недостаточно, поэтому я вновь возьмусь за это хлопотное дело,
Today we will take up our thematic debate on conventional weapons.
Сегодня мы приступаем к тематическим прениям по вопросу об обычных вооружениях.
Next week, we will take up the second phase of our work,
На следующей неделе мы приступаем ко второму этапу нашей работы,
When we resume the meeting, we will take up other issues,
Когда мы возобновим заседание, мы займемся другими проблемами, включая повестку дня
we know that a pound of muscle will take up less space in the body than a pound of fat.
фунт мышцы будут занимать меньшую площадь в организме по сравнению с фунтом жира.
Результатов: 107, Время: 0.1604

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский