ВОИНСТВЕННЫМИ - перевод на Английском

belligerent
воюющими
воинственные
военной
агрессивной
враждебной
враждующими
противоборствующих
воинствующей
bellicose
воинственные
воинствующий
агрессивное
враждебные
милитаристские
warlike
воинственные
военных
боевой
militant
воинствующий
боевик
активист
воинственный
военных
боевых
вооруженных
war
война
боевой
военных

Примеры использования Воинственными на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Правительство Армении выражает сожаление в связи с тем, что международное сообщество не приняло надлежащих мер в связи с предупреждением, с которым Президент Левон Тер-Петросян выступил на Будапештской встрече на высшем уровне в декабре 1994 года в связи с такими воинственными актами, которые угрожают жизненно важным интересам Армении.
The Government of Armenia regrets that the international community failed to take appropriate measures following the warning which President Levon Ter-Petrossian issued at the Budapest Summit in December 1994 concerning such acts of war, which threaten the vital interests of Armenia.
она была отклонена самыми воинственными националистами, которые требовали немедленного провозглашения независимости.
although this was opposed by the most militant nationalists, who demanded immediate and full independence.
Тернером и его воинственными товарищами в жестокой расовой войне, которая начинается в Северной Америке, а потом распространяется на
by Turner and his militant comrades in a brutal race war that takes place first in North America,
Положение усугубляется воинственными публичными заявлениями,
The situation is exacerbated by hostile public statements,
14 процентов заявили, что они настроены более миролюбиво, тогда как 1 процент опрошенных заявил, что их позиции стали более воинственными." Джерузалем пост", 22 ноября.
14 per cent stated that they had become more dovish whereas 1 per cent stated that they had become more hawkish. Jerusalem Post, 22 November.
В пятницу заместитель официального представителя государственного департамента Соединенных Штатов и официальный представитель министерства обороны Соединенных Штатов в два голоса выступали с воинственными высказываниями о том, что Соединенные Штаты будут продолжать совместные военные учения, именуя в то же время испытательный пуск тактических ракет Корейской Народно-Демократической Республики<< угрозой.
On Friday, a deputy spokesperson of the United States Department of State and a spokesperson of the United States Department of Defense vied with each other to make such belligerent remarks that it would continue joint military exercises while terming the tactical rocket test-fire of the Democratic People's Republic of Korea a"threat.
предпринимаемых Соединенными Штатами и воинственными силами Южной Кореи якобы в связи с гибелью корвета<< Чхонан.
Democratic People's Republic of Korea by the United States and the south Korean bellicose forces under the pretext of the incident of the Cheonan sinking.
нарушили наше национальное воздушное пространство, тем самым усугубив и без того напряженную ситуацию, созданную воинственными действиями греко- кипрско- греческого лагеря.
Force violated our national airspace, thus exacerbating the already tense situation created by the militant acts of the Greek-Greek Cypriot camp.
но, наоборот, своими воинственными заявлениями и действиями препятствует любой инициативе.
but on the contrary, with its bellicose announcements and actions impedes any initiative.
Примечательно, однако, что с подобными воинственными высказываниями и беспочвенными заявлениями по поводу мирной ядерной программы Ирана выступают официальные лица режима, известного беспрецедентными преступлениями
It is ironic, however, that such inflammatory remarks and baseless allegations against Iran 's peaceful nuclear programme are uttered by officials of a regime that has an unparalleled record of crimes
с руководством боснийских сербов, однако даже словом не обмолвился о разрыве политических связей со своими столь же воинственными сателлитами на оккупированных территориях в Республике Хорватия.
it has not even verbally severed political ties with its equally belligerent proxies in the occupied territories of the Republic of Croatia.
О, это просто небольшая воинственная гражданская группа, которую я создала.
Oh, this is just a little militant citizen group I slapped together.
Но вид имеет крайне воинственный, в беретке с" Калашом" наперевес.
But he looks extremely militant, in beret, with a"Kalashnikov" at the ready.
Вся воинственная риторика- только для внутреннего потребителя.
All the belligerent rhetoric- only for the domestic consumer.
Мы воинственные люди.
We're a warlike people.
Его воинственная группа- ОИБ- воюет в городах Идлиб
His militant force, LBJ, fights around Idlib
Геннард описывался затворническим и воинственным, с взрывным характером.
Hennard was described as reclusive and belligerent, with an explosive temper.
Отмечаются также воинственные заявления индийского руководства.
There are also bellicose statements by the Indian leadership.
Сыны воинственных семейств, кондотьеры, которые давно никому не нужны. солдаты- наемники.
Sons of warlike families, condottieri who have long outlived their usefulness.
Сокрушительный и воинственный лозунг« Пришел!
Crushing and militant slogan"Coming!
Результатов: 42, Время: 0.0411

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский