BELLICOSE - перевод на Русском

['belikəʊs]
['belikəʊs]
воинственные
warlike
belligerent
militant
bellicose
warring
warrior
fighting
combative
воинствующий
militant
violent
bellicose
агрессивное
aggressive
violent
aggression
belligerent
bellicose
враждебные
hostile
enemy
adverse
inimical
hostility
belligerent
adversarial
bellicose
antagonistic
милитаристские
militaristic
military
the militarist
воинственной
militant
belligerent
bellicose
warriors
warlike
of belligerence
воинственную
bellicose
militant
belligerent
warmongering
warlike
воинственных
militant
warlike
belligerent
bellicose
warrior
trigger-happy
fighting

Примеры использования Bellicose на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The game is dedicated to a historical theme and it tells the players about the culture of bellicose Celts that used to live on the territory of modern Europe.
Он рассказывает о культуре воинственных кельтов, что когда-то проживали на территории современной Европы.
furious electronic urgency and bellicose sadness into an impossibly cohesive record.
яростную электронную настойчивость и воинственную грусть в невероятно сплоченную запись».
implementation of previous agreements, avoidance of ceasefire violations and bellicose rhetoric.
также предотвращение нарушений режима прекращения огня и воинственной риторики.
Armenia preferred bellicose rhetoric and escalation.
Армения предпочитает воинственную риторику и эскалацию.
who was once famous for his bellicose statements against South Ossetia.
который в свое время специализировался на воинственных заявлениях против Южной Осетии.
the French foreign policy is nothing but a replica of bellicose US foreign policy.
французская внешняя политика есть не что иное, как точная копия воинственной внешней политики США».
It is a habitual method of bellicose elements to offer a handshake with a dagger hidden under their coats.
Это обычный метод воинствующих элементов- протягивать руку для рукопожатия, пряча при этом кинжал под плащом.
At the same time, the bellicose nuclear rhetoric has been raised to levels not seen since the worst periods of the Cold War.
В то же время воинственная ядерная риторика дошла до такого уровня, который мы не наблюдали с худших времен холодной войны.
After the Taurians, bellicose tribe inhabiting the nearest highlands, the place was called"Tauric", which means"located in
Тавры- воинственное племя, населявшее соседние горные местности,- послужили причиной эпитета« Таврический»,
The bellicose rhetoric and high-sounding achievements are mainly aimed at making Putin look"tough" before the election, observers say.
Воинственная риторика и завышение достижений, в основном, направлены на создание« жесткого» образа Путина в преддверии выборов, говорят наблюдатели.
We regard these utterances to be unfriendly, bellicose and tantamount to a declaration of war against the peaceful people of Liberia.
Мы расцениваем эти заявления как недружественный и воинственный акт, равнозначный объявлению войны миролюбивому народу Либерии.
The failure of an adequate international characterization of the bellicose declarations and various threats put forth at the highest level in Azerbaijan has resulted in all-out permissiveness.
Отсутствие надлежащей международной оценки звучащих в Азербайджане на самом высоком уровне милитаристских заявлений и разнообразных угроз привело к сегодняшней вседозволенности.
crisis created by continued bellicose rhetoric and an unwillingness to cooperate.
созданного непрерывной агрессивной риторикой и нежеланием сотрудничать.
which were even more bellicose than today's States,
которые были даже еще более воинственными, чем современные государства,
the anti-Armenian propaganda, the bellicose rhetoric and other"hostile actions" continued the same way.
антиармянская пропаганда, воинственная риторика и другие« враждебные акты» вообще не прекращались.
all animals are bellicose.
все животные являются воинственными.
Congress adoption of the law"Magnitsky list", the bellicose rhetoric of Secretary of State promote applying pressure on Russia.
Что резолюция Европарламента и принятие Конгрессом США закона« список Магнитского», воинственная риторика госсекретаря США лежат в плоскости оказания давления на Россию.
who were"very bellicose and martial and friends of Juneid's father.
которые были« очень воинственными и боевыми друзьями отца Джунейда».
The official press agency TASS accused Reagan of"thinking only in terms of confrontation and bellicose, lunatic anti-communism.
Агентство ТАСС в связи с этим заявило, что« администрация Рейгана способна думать только в терминах конфронтации и воинственного, безумного антикоммунизма».
prosecutorial agencies which are close to arresting those primarily responsible for this bellicose behavior.
органами прокуратуры, которые готовы арестовать тех, кто несет ответственность за воинственное поведение.
Результатов: 97, Время: 0.0909

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский