ВОСПИТАТЕЛЬНОГО - перевод на Английском

educational
образовательных
учебных
образования
по вопросам образования
просветительских
воспитательной
обучения
педагогической
просвещения
обучающие
re-education
перевоспитание
переобучение
переподготовки
воспитательного
исправительных
перевоспитательных
reeducation
перевоспитание
воспитательного
educative
образовательных
воспитательные
познавательных
просветительские
учебные
воспитания
обучающим
the education
образование
воспитание
обучение
образовательный
просвещение
учебный

Примеры использования Воспитательного на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
будет способствовать эффективности воспитательного процесса.
will make the process of re-education more effective.
Порядок реализации вышеприведенных положений Закона" О заключении" устанавливается приказом министра юстиции" Внутренний распорядок воспитательного учреждения для несовершеннолетних" декабрь 1999 года.
The procedure for implementing the above-mentioned provisions of the Detention Act is laid down in an order from the Minister of Justice on the regulations for juvenile reform institutions December 1999.
Несовершеннолетнего, впервые совершившего менее тяжкое преступление, суд может освободить от уголовной ответственности, если сочтет, что его исправление возможно с использованием принудительных мер воспитательного характера.
The court may exonerate from criminal liability juvenile first offenders accused of minor offences if it considers that they can be rehabilitated by means of compulsory reform measures.
В марте 2007 года в честь праздника Новруз Байрам были проведены встречи с несовершеннолетними осужденными Воспитательного учреждения пенитенциарной службы.
To mark Novruz Bairam(the holiday celebrating the arrival of spring), in March 2007 meetings were held with inmates of the prison service's young offenders' institution.
совершенствование учебного и воспитательного процессов, внедрение новых стандартов обучения в соответствие с Болонским договором.
improvement scholastic and education processes, introduction of the new standards of education in accordance with Bolonskiy agreement.
проводятся встречи с несовершеннолетними правонарушителями воспитательного учреждения пенитенциарной системы.
other special dates) with juvenile offenders in reform institutions in the prison system.
организуются концерты с участием талантливой молодежи для обитателей воспитательного учреждения.
talented young sportsmen and performers for the inmates of reform institutions.
обеспечения успешной социализации учащихся на основе ценностей устойчивого развития и повышения эффективности воспитательного процесса.
educators' creative potential and successful socialisation of students based on sustainable development values and increase of teaching process effectiveness.
Статья посвящена теории внедрения систем дистанционного обучения в высших учебных заведениях, которые нуждаются в системном подходе к структуризации компонентов обеспечения эффективности инновационного учебно- воспитательного процесса.
Article is devoted the theory of introduction of systems of remote training in higher educational institutions which demand the system approach to structurization of components of maintenance of efficiency of innovative educationally-educator process.
также сопровождение результативности и хода воспитательного и учебного процессов.
also accompanied by effectiveness and progress in educational and training processes.
В последующем трехъязычие в образовательной системе КазНМУ будет поддерживаться с целью повышения качества образовательного и воспитательного процесса студентов.
In the future, trilingualism in the educational system of KazNMU will be supported with a view to improving the quality of the educational and upbringing process of students.
Также был проведен круглый стол« Потенциал православной культуры в воспитании благочестия», на котором были обсуждены вопросы воспитательного и образовательного процессов,
Also, a round table on"The potential of Orthodox culture in the education of piety," which discussed the issues of training and education processes,
осуществляет при поддержке Всемирного банка мероприятия воспитательного и культурного характера.
of indigenous persons and was engaged in training and cultural activities, supported by the World Bank.
размещена наглядная агитация воспитательного и познавательного характера.
displaying visual propaganda of an educational and instructive nature.
Продолжительность срока применения принудительных мер воспитательного характера, таких, как, передача под надзор родителям,
The duration of compulsory re-education measures, for example a supervision order addressed to the minor's parents,
применить меры принуждения воспитательного характера по отношению к несовершеннолетнему, если придет к выводу, что несовершеннолетний может исправиться без применения уголовных мер наказания статья 443.
impose compulsory re-education measures on a minor if it reaches the conclusion that the minor can be reformed without the imposition of criminal penalties art. 443.
При наличии оснований суд, прокурор и, с согласия прокурора, следователь могут освободить несовершеннолетнего от уголовной ответственности с направлением материалов о нем в Комиссию по делам несовершеннолетних для применения к несовершеннолетнему принудительных мер воспитательного характера.
Where justified, the court, the procurator and, with the procurator's consent, the investigating officer may exempt a juvenile offender from criminal liability and refer the juvenile's case file to the Juvenile Affairs Commission, in order that compulsory reeducation measures may be applied as appropriate.
будет признано, что его исправление может быть достигнуто путем применения принудительных мер воспитательного характера.
punishment if it is recognized that correction may be achieved by the use of compulsory measures of an educative nature.
может быть освобожден судом от наказания с применением принудительных мер воспитательного характера ст. 90.
intermediate offences may have their sentence replaced by the application of compulsory re-education measures art. 90.
Более того, в отношении несовершеннолетних, впервые совершивших преступление небольшой или средней тяжести, суд может принять решение об освобождении от уголовной ответственности, если будет признано, что его исправление может быть достигнуто путем применения принудительных мер воспитательного характера.
Moreover, first-time young offenders who have committed lesser crimes may be released from criminal responsibility if it is considered that they can be reformed through the application of compulsory re-education measures.
Результатов: 156, Время: 0.0409

Воспитательного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский