Освобождение от наказания с применением принудительных мер воспитательного воздействия;
There were plans to open re-education centres for minors in conflict with the law by the end of 2013.
До конца 2013 года планируется открыть центры перевоспитания несовершеннолетних, находящихся в конфликте с законом.
In addition to legislative change, the importance of re-education and awareness-raising among law enforcement personnel cannot be underestimated,
Помимо законодательных изменений, нельзя недооценивать важность переподготовки и повышения осведомленности сотрудников правоохранительных органов, особенно из-за риска,
His second question concerned the re-education camps which, according to Amnesty International, had not all been closed down.
Его второй вопрос касается лагерей перевоспитания, не все из которых, согласно информации∀ Международной амнистии∀, были закрыты.
Four of them were sent to re-education centres and three, university students, were executed in public.
Четыре из них были направлены в центры перевоспитания, а троих-- студентов университета-- публично казнили.
Sixteen of these individuals were convicted; compulsory re-education measures were applied against 2 of them; and 6 were discharged under an amnesty.
Из них в отношении 16 лиц вынесены обвинительные приговоры, к 2 лицам применены принудительные меры воспитательного характера и 6 освобождены от уголовной ответственности в связи с амнистией.
He thus reiterated the Committee's recommendation that strenuous police re-education programmes should be implemented by the Government,
Поэтому он вновь повторяет рекомендацию Комитета относительно необходимости организации правительством действенных программ переподготовки сотрудников полиции,
It recalls that the re-education through labour system was created in the light of the actual conditions obtaining in China.
Оно напоминает, что система трудового перевоспитания была создана с учетом сложившихся в Китае местных условий.
appropriate skills within a current work field, re-education into new profession,
соответствующих навыков в пределах текущей области работы, переобучение новой профессии
the imposition of compulsory re-education measures Criminal Code,
принудительные меры воспитательного характера статьи 83
were sent to concentration camps for re-education or“retraining”.
были помещены в концентрационные лагеря для перевоспитания или" переподготовки.
The Special Rapporteur has been informed that all religious activity is prohibited in the re-education camps.
Специального докладчика информировали о том, что в исправительных лагерях запрещена любая религиозная деятельность.
and above all education, re-education, training and re-training as well as comprehensive life-long learning systems.
пенсии и, прежде всего, образование, переобучение, обучение и переподготовка, а также комплексные системы обучения на протяжении всей жизни.
In the area of prison administration, civic re-education centres had been abolished and converted into ordinary prisons.
В области регулирования деятельности пенитенциарных учреждений были отменены центры гражданского перевоспитания, которые превратились в обычные тюрьмы.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文