ВОСПОЛНЕНИЮ - перевод на Английском

filling
заполнить
наполните
заполнения
залейте
заливки
восполнить
наполнения
налейте
заправить
набить
addressing
адрес
выступление
решать
заниматься
учитывать
затрагивать
охватывать
удовлетворять
урегулировать
рассмотреть
bridge
мост
мостик
бридж
мостовой
преодолеть
преодоления
replenishment
пополнение
восполнение
цикла пополнения ресурсов
fill
заполнить
наполните
заполнения
залейте
заливки
восполнить
наполнения
налейте
заправить
набить
to replenish
пополнять
для пополнения
восполнить
восстановить
по восполнению
reparative
репаративных
восстановительной
возмещения
восполнению
реконструктивной

Примеры использования Восполнению на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
выявляет пробелы в исследовательской работе и прилагает усилия к их восполнению.
topic of discrimination/equal treatment, identifies gaps in research and works towards closing them.
призвал Стороны принять меры по восполнению этих пробелов;
urged Parties to make efforts to fill in these gaps;
руководство по наилучшей практике способствуют восполнению нехватки информации по гендерной проблематике
best practices manual have contributed to the filling of information gaps on gender
непосредственную значимость для миростроительного процесса, и способствовать восполнению критических пробелов в этом процессе,
immediate relevance to the peacebuilding process and contribute towards addressing critical gaps in that process,
УСВН разъяснило нынешнюю стратегию действий по восполнению этого пробела: речь идет о разработке учебного комплекса по оценке, который будет внедрен в существующую программу профессиональной подготовки, осуществляемую Управлением людских ресурсов и другими подразделениями Секретариата.
OIOS explained its current strategy for filling that gap: development of a training module on evaluation to be incorporated into existing training being conducted by the Office of Human Resources Management and other parts of the Secretariat.
Мы с интересом отмечаем, что Совет предпринимает все более активные усилия по восполнению пробелов в действующем международно-правовом режиме, посредством поощрения государств--
We note with interest that the Council has taken on an increasing role in filling the gaps within the existing international legal regime by imposing binding
которое может способствовать также восполнению пробелов, существующих в системе глобального экономического управления,
which could also help fill gaps in the system of global economic governance,
Разработать и внедрить групповой подход к направлению старших руководителей на работу в отделениях в кризисных странах с учетом потенциала группы по управлению в страновом отделении в целом и задачи по восполнению пробелов в развитии потенциала.
Develop and introduce a team approach for assigning senior managers to crisis country offices, taking into account the capacities of the country office management team as a whole with the goal of filling capacity gaps.
совершенных военным режимом, и восполнению пробелов, существующих в законодательстве.
abuses by the military and filling the gaps in existing legislation.
адаптационной проблематике с тем, чтобы она могла давать целенаправленные рекомендации и предложения по восполнению пробелов в имеющихся данных.
creating a group of adaptation experts to provide targeted input and advice on bridging gaps in data availability.
также выявлению и восполнению конкретных пробелов в знаниях
sought to identify and address specific knowledge
Это призыв к достижению целей 90- 90- 90 в области лечения, восполнению пробела в тестировании
It is a call to reach the 90-90-90 treatment targets, to close the testing gap
В некоторых государствах в рамках национальной уголовной юрисдикции предпринимаются усилия по восполнению юрисдикционных пробелов в отношении гражданских лиц,
In some States, domestic criminal jurisdictions sought to close jurisdictional gaps for civilians accompanying the armed forces
т. е. восполнению опасного пробела в системе международной безопасности,
i.e., to address a dangerous gap in the international security framework,
и в частности восполнению информационных пробелов в других нормативных актах
in particular to fill information gaps in the other legal bases
должно способствовать восполнению существенного пробела в системе международно-правовых отношений.
would help to fill a significant gap in the international legal order.
Таким образом, особое внимание необходимо уделить тем способам, с помощью которых многосторонние действующие лица могут способствовать обеспечению эффективной национальной защиты и содействовать восполнению пробелов в такой защите в чрезвычайно нестабильных условиях.
Special attention thus needs to be given to the ways in which multilateral actors can promote effective national protection and help compensate for deficiencies in such protection under highly unstable conditions.
в том числе в форме активизации усилий доноров по осуществлению своих целевых показателей ОПР и восполнению ресурсов Международной ассоциации развития.
partnership, including increased efforts by donors to meet their ODA targets and replenish the resources of the International Development Association.
следует уделять внимание восполнению пробелов в действующем законодательстве
attention should be paid to closing gaps in existing legislation
Сведения, представленные членами делегации, и ответы на поставленные членами Комитета вопросы в известной мере способствовали существенному восполнению этих пробелов и позволили Комитету составить более ясное представление о положении в области прав человека в Латвии.
The information provided by the delegation and the responses to the questions raised by members of the Committee largely covered these deficiencies and provided the Committee with a better insight into the human rights situation in Latvia.
Результатов: 72, Время: 0.1545

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский