ВОСПОЛНЯТЬ - перевод на Английском

fill
заполнить
наполните
заполнения
залейте
заливки
восполнить
наполнения
налейте
заправить
набить
to compensate
компенсировать
возмещать
для компенсации
восполнить
компенсирования
по возмещению
bridge
мост
мостик
бридж
мостовой
преодолеть
преодоления
replenish
пополнять
пополнение
наполняйте
восстановить
восполнить
восполнения
filling
заполнить
наполните
заполнения
залейте
заливки
восполнить
наполнения
налейте
заправить
набить
filled
заполнить
наполните
заполнения
залейте
заливки
восполнить
наполнения
налейте
заправить
набить
compensate
компенсировать
компенсация
возместить
выплатить компенсацию
восполнить
возмещению
компенсирующие
to make up
компенсировать
помириться
сделать
наверстать
составить
восполнить
придумать
загладить
исправить
макияж
address
адрес
выступление
решать
заниматься
учитывать
затрагивать
охватывать
удовлетворять
урегулировать
рассмотреть

Примеры использования Восполнять на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
О них он должен заботиться в первую очередь и восполнять их нужды, но не пренебрегать и нуждами других и стараться им помогать.
He must take care of them first and fulfill their needs, but to not disregard the needs of others and seek to help them.
ВОЗ продолжала отслеживать ситуацию с нехваткой медикаментов и расходных материалов, восполнять запасы лекарственных средств
WHO continued to monitor shortages of drugs and disposables, fill the gaps in pharmaceutical supplies,
если вовремя восполнять недостающие организму витамины.
if the time to fill the missing vitamin.
для его продвижения вперед необходимо развивать достигнутые успехи и восполнять имеющиеся пробелы.
there was a need to build on past success and to fill existing gaps.
интервалы, через которые его следует восполнять.
how often it should be replenished.
Чтобы выжить в морозную погоду им необходимо все время восполнять энергетические затраты на борьбу с холодом.
To survive in frosty weather, they constantly must meet the metabolic costs of bearing the cold.
типа транспортного средства и интервалы, через которые его следует восполнять.
how often it is likely to need to be replenished.
Организация Объединенных Наций должна продолжать восполнять недостающие ресурсы с помощью новаторских мер.
the United Nations must continue to bridge the resource gap through innovative means.
Вызовы, принимать которые нам надлежит всем вместе, слишком велики для того, чтобы мы могли и дальше восполнять пробелы порознь.
The challenges we are called upon to take up together are much too great for us to be able to continue to fill the gaps individually.
Киберспорт- молодая и перспективная отрасль, которая развивается слишком быстро, чтобы восполнять возрастающую необходимость в кадрах.
ESports is a young and promising industry that is developing too fast to fill the growing need for stuff.
и что мы должны их восполнять.
and that we need to replenish them.
но я не успеваю восполнять потерю.
I can't keep up with the losses.
с помощью которого способна восполнять свою истощенную магическую энергию электричеством через обычную бытовую розетку.
a thin tail ending in a bulb, and is capable of recharging her depleted magical energy with electricity.
его необходимо восполнять и подкреплять.
his nNecessity to replenish and strengthen.
Ныне радуюсь я тому, что страдаю за вас и тем продолжаю во плоти моей восполнять недостаток страданий Христовых: ради Тела Его я страдаю.
I now rejoice in my sufferings for you, and do fill up the things lacking of the tribulations of the Christ in my flesh for his body.
помогая государству восполнять недостаток возможностей в этих областях.
thereby helping the State to overcome capacity constraints in these areas.
также стремление к совершенствованию позволяют быстро обнаруживать и восполнять недостатки.
failings can be quickly detected and remedied.
интервалы, через которые его следует восполнять.
how often it should be replenished.
Крупные доноры помогали восполнять этот пробел на протяжении последних нескольких лет,
As properties are historically registered under the name of male household members.80 Major donors have helped fill this gap over the past few years,
Совместное творчество дизайнеров с кондитерами так раззадорило аппетиты зрителей, что восполнять дефицит сладкого почтенная публика отправилась сразу на фудкорт гастрономического фестиваля, где шоколадные фонтаны этим вечером собрали колоссальные очереди.
Joint creativity of designers and confectioners has so greatly provoked appetites of the audience that to compensate sweets shortage the respectable public went at once to the food court of the gastronomic festival where chocolate fountains collected enormous queues this evening.
Результатов: 82, Время: 0.1318

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский