REMEDIED - перевод на Русском

['remədid]
['remədid]
исправлено
fixed
corrected
rectified
remedied
amended
emended
устранены
eliminated
addressed
removed
resolved
corrected
rectified
remedied
overcome
fixed
reconciled
восполнен
filled
remedied
addressed
replenished
made up
устранения
eliminating
addressing
removing
elimination
removal
resolving
tackling
remedy
redressing
correct
средства правовой защиты
remedies
redress
recourse
means of redress
means of legal protection
legal recourse
исправления
corrections
correcting
corrigendum
corrigenda
fixes
bugfixes
to remedy
rectification
to rectify
redress
исправить
fix
correct
right
amend
remedy
rectify
undo
repair
redress
mend
исправлена
fixed
corrected
rectified
remedied
redressed
amended
устранено
eliminated
removed
addressed
fixed
resolved
rectified
remedied
corrected
устранен
eliminated
addressed
removed
remedied
corrected
rectified
fixed
resolved
reparable

Примеры использования Remedied на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This wear can be easily and quickly remedied.
Эта картина износа устраняется быстро и просто.
This shortcoming must be remedied.
Эта аномалия должна быть ликвидирована.
The uncertainty caused by set-off might be remedied through the use of subordination.
Неопределенность, связанная с зачетом, может быть преодолена при помощи субординирования.
must be remedied.
этот недостаток должен быть преодолен.
The Committee observes that two of the author's claims were remedied by domestic Courts.
Комитет отмечает, что две из претензий автора были урегулированы внутренними судами.
can still be remedied.
все еще может быть поправимо.
She hoped that the matter would be remedied and that the Government would consider enacting equal rights legislation.
Она надеется, что это будет исправлено и что правительство рассмотрит вопрос о введение в действие законов, обеспечивающих равноправие.
For those limitations that cannot be remedied, data sources,
Для тех ограничений, которые не могут быть устранены, источников данных,
If the situation was not remedied, freer agricultural trade could magnify the volatility of world food prices.
Если положение не будет исправлено, либерализация торговли продовольствием грозит привести к усилению нестабильности цен на продовольственные товары.
However, this legal lacuna will soon be remedied by the draft law amending
Однако этот юридически пробел будет вскоре восполнен за счет проекта закона, изменяющего
If such weaknesses are not remedied, the long-term sustainability of the strategy itself could be threatened.
Если эти недостатки не будут устранены, то под угрозой может оказаться долгосрочная устойчивость самой такой стратегии.
Unless that serious situation was remedied, the resource requirements of the support account would continue to increase.
Если это серьезное положение не будет исправлено, потребности в ресурсах для вспомогательного счета будут возрастать и впредь.
This legal lacuna is to be remedied in the course of the revision of the code.
Этот юридический пробел должен быть восполнен в рамках пересмотра уголовного кодекса;
Visual alarms shall remain visible until the fault has been remedied; an alarm with acknowledgement shall be distinguishable from an alarm without acknowledgement.
Световые сигналы тревоги должны оставаться видимыми до устранения неисправности; должна обеспечиваться возможность проведения различия между сигналом тревоги с подтверждением приема и сигналом тревоги без подтверждения приема.
These items were subsequently remedied by UNRWA and did not materially affect the fair presentation of the current financial statements.
Эти недостатки были впоследствии устранены БАПОР и не оказали существенного негативного влияния на достоверность нынешних финансовых ведомостей.
If the situation was not remedied, it would impact negatively on the peace process.
Если положение не будет исправлено, то это повлечет за собой негативные последствия для мирного процесса.
It was noted that a failure to submit financial reports could be remedied under the existing language in the Model Law.
Было отмечено, что положение в связи с непредставлением финансовых докладов может быть исправлено в рамках существующей формулировки Типового закона.
the abovementioned legal collision was remedied.
данные правовые коллизии были устранены.
the consequences of the discriminatory action remedied and reasonable satisfaction granted.
потребовать прекращения дискриминации, устранения последствий дискриминационных действий и предоставления разумного возмещения.
that omission should be remedied in the text of the new Constitution.
этот пробел будет восполнен в тексте новой конституции.
Результатов: 247, Время: 0.1416

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский