ВРАЖДУЮЩИМИ - перевод на Английском

warring
война
боевой
военных
rival
соперник
конкурент
соперница
соперничать
противник
конкурирующими
противоборствующими
враждующими
belligerent
воюющими
воинственные
военной
агрессивной
враждебной
враждующими
противоборствующих
воинствующей
hostile
вражеский
враждебных
противника
недружественных
боевых
враждебно настроенные
враждующими
неприятельской
feuding
вражда
фьюд
междоусобица
фьюда
фьюду
месть
opposing
противостоять
возражать против
противодействовать
противиться
сопротивляться
выступают против
противопоставить
противостоящих
враждуют
оппонировать
conflicting
конфликт
противоречие
коллизия
противоречить
конфликтных
fighting
бороться
бой
сражаться
драться
битва
ссора
воевать
поединок
биться
бойцовский

Примеры использования Враждующими на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Возглавлял комитет по переговорам с враждующими общинами с целью убедить их принять бывших детей- солдат для интеграции их в жизнь.
Led a committee that negotiated with hostile communities to accept ex-child soldiers to be re-integrated in their localities.
Организация Объединенных Наций получала сообщения об участии детей в вооруженных столкновениях между враждующими политическими группами в Ливане.
The United Nations received reports on the participation of children in armed clashes between opposing political groups in Lebanon.
обеспечение соблюдения эмбарго могли бы содействовать смягчению последствий насилия между враждующими группами.
enforcement of the embargo could help to mitigate the consequences of violence between rival groups.
Эти примеры показывают также, что единственной возможной основой для решения внутреннего конфликта является соглашение между враждующими сторонами.
These examples also demonstrate that the only possible basis for the resolution of an internal conflict is an accord between the warring parties.
меньшинства на долгие годы оказались в ловушке на территории между враждующими группировками.
30 of the report, minorities had been caught between fighting groups for many years.
урегулированию конфликтов между враждующими государствами.
resolve conflicts between hostile States.
В июне персонал Организации Объединенных Наций, работавший в Сабхе, был временно переведен в Триполи после того, как начались вооруженные столкновения между враждующими племенами, а аэропорт этого города был закрыт.
In June, United Nations staff members in Sabha were temporarily relocated to Tripoli after armed clashes erupted between rival tribes and the closure of the city airport.
Штирия- большой материк к востоку от Союза с несколькими враждующими городами- государствами и фракциями.
Styria is a large island continent to the east of the Union containing multiple warring city states and factions.
предупреждая о неминуемой гибели в перекрестном огне между двумя враждующими инопланетными расами,
warned of its impending destruction in the crossfire between two warring alien races,
Харальд Олафссон правил во время период затишья в междоусобной борьбе за королевский престол между двумя враждующими ветвями династии Крованов.
Haraldr reigned during an apparent lull in an ongoing and vicious struggle over the kingship fought between two rival branches of the Crovan dynasty.
В основе любого успешного проведения операции по поддержанию мира должно лежать то или иное соглашение между враждующими сторонами.
Any successful peacekeeping operation has to be based on some agreement between the hostile parties.
она часта выступала в качестве определяющего фактора в битве между враждующими сторонами.
it often acted as a determining factor in the battle between the warring sides.
во многих случаях позволило предотвратить резню между враждующими племенами.
in many cases prevented the occurrence of massacres among warring tribes.
б невозможность прийти к согласию между враждующими сторонами будет по сути означать войну на истощение.
the impossibility to reach an agreement between the warring parties will essentially mean a war of attrition.
Договоры намечали завершение военных действий между враждующими сторонами и предлагали первые шаги навстречу официальному признанию независимости отпавшей Республики Техас.
The treaties were intended, on the part of Texas, to provide a conclusion of hostilities between the two enemies and to offer the first steps toward the official recognition of the breakaway republic's independences.
Продолжались также столкновения в Бамиане( в центральном регионе) между враждующими группировками" Хезбе Вахдат.
Fighting also continued in Bamyan in the central region between the rival factions of the Hezb-e-Wahdat.
Типичным явлением для многих конфликтов является минирование ключевых элементов национальной инфраструктуры обеими враждующими сторонами.
It is common in many conflicts for key elements of the national infrastructure to be mined by both sides to the conflict.
мучительном пути к миру между враждующими братьями.
meandering journey towards peace between enemy brothers.
Необходимо использовать и решительно укреплять проверенные временем дипломатические инструменты и мирный диалог между враждующими сторонами.
The time-tested tools of diplomacy and peaceful dialogue between contending parties must be harnessed and reinforced with vigour.
который должен состояться между враждующими сторонами.
looks forward to an active dialogue developing between the contending parties.
Результатов: 108, Время: 0.0543

Враждующими на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский