ВРЕДНОЙ - перевод на Английском

harmful
вредных
пагубных
вредоносных
опасных
негативные
наносящих вред
наносящих ущерб
hazardous
опасность
опасных
вредных
взрывоопасных
detrimental
пагубные
негативное
наносящих ущерб
вредных
отрицательное
неблагоприятное
губительные
причиняющей ущерб
отрицательно
пагубно
unhealthy
нездоровый
вредных
неправильное
антисанитарных
неработоспособности
неработоспособном
здоровья
injurious
вредные
наносящих ущерб
повреждения
губительные
наносящих вред
действие

Примеры использования Вредной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Опасность вследствие вредной для здоровья пыли.
Danger due to dust that is harmful to one's health.
Сегодня можешь съесть столько вредной еды, сколько хочешь.
You can eat as much junk food as you want today.
Вредной, но очень милой.
Ornery, but mighty sweet.
Ривер сказала, что ртуть может быть вредной.
River said that Mercury can be damaging.
Наш интернет ресурс не содержит никакой информации вредной для детей.
Our web-site does not content any information which is dangerous for your children.
животных и растения от вредной коротковолновой ультрафиолетовой( УФ) радиации.
animals and plants from damaging short-wave ultraviolet(UV) radiation.
Повышенный аппетит, желание вредной или сладкой пищи.
Increased appetite for unhealthy or high-sugar foods.
В стране ведется работа по искоренению этой вредной практики.
The country is working towards the eradication of this unwholesome practice.
Нерациональное питание и употребление вредной пищи;
Irrational nutrition and consumption of junk food;
Как справиться с вредной кошкой?
How to cope with a bad cat?
Я не могу понять, почему ты стала такой вредной, злобной маленькой хамкой.
I can't understand why you have become such a hurtful, spiteful little snot to me.
принятию эффективных минимальных международных стандартов, касающихся вредной деятельности, в целях предупреждения,
adoption of effective minimum international standards related to hazardous activities with a view to preventing,
Скупящаяся щедрость является весьма вредной социальной моделью, которая неизбежно вернется, чтобы укусить дарителя.
Begrudging generosity is a highly detrimental social model that will inevitably come back to bite the giver.
Коммуникация в области общественного здравоохранения позволяет обществу противодействовать активной рекламе вредной продукции( например, табака) и нездоровых форм образа жизни.
Public health communication offers the public a way to counter the active promotion of hazardous products and lifestyles e.g. tobacco.
Результатом столь вредной резолюции явилось распространение множества соответствующих докладов от имени Генерального секретаря.
The result of such an unhealthy resolution has led to the proliferation of reports under the name of the Secretary-General.
В течение многих лет Группа по потенциально вредной для окружающей среды космической деятельности неоднократно проводила совещания по вопросам космического мусора в ходе каждой сессии Ассамблеи КОСПАР, проводимой один раз в два года.
For many years the Panel on Potentially Environmentally Detrimental Activities in Space has held multiple space debris sessions at each biannual COSPAR Assembly.
кормящих грудью женщин и недавно родивших женщин к работе, которая может быть вредной для здоровья женщины или ребенка.
women who have recently given birth to perform work that may be hazardous to the health of the woman or the child.
В частности, в соответствии со статьей 57 публикация вредной или ложной информации или разжигание расовой
Specifically, under article 57 it is a criminal offence to publish injurious or false information,
В 2010 году совещание по потенциально вредной для окружающей среды космической деятельности проводилось по теме" Космический мусор-- глобальная проблема.
In 2010 the theme of the Potentially Environmentally Detrimental Activities in Space sessions was"Space debris-- a global challenge.
В этой связи ситуация с Исламской Республикой Иран является наиболее вопиющим примером этой вредной тенденции.
The situation with regard to Iran was probably the most vivid example of that unhealthy trend.
Результатов: 1048, Время: 0.05

Вредной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский