NOCIVAS - перевод на Русском

вредной
nocivas
perjudiciales
dañinas
perniciosa
peligrosas
nefastas
insalubre
mala
наносящими
nocivas
causan
пагубной
nocivas
perjudiciales
perniciosa
nefastas
destructivas
dañinas
desastrosa
negativo
вредоносной
nocivas
perjudiciales
dañina
perniciosa
опасных
peligrosos
riesgo
nocivas
hazardous
perjudiciales
inseguras
ядовитых
tóxicos
venenosas
nocivas
de venenos
негативных
negativas
adversos
perjudiciales
nocivos
desfavorables
perniciosos
negativamente
повреждения
daños
lesiones
heridas
dañar
fracturas
nocivas
contusiones
laceración
desperfectos
имеющими
tienen
poseen
cuentan
guardan
sean
pertinentes
pueden
gozan
nocivas
de importancia
вредных
nocivas
perjudiciales
peligrosos
dañinas
perniciosos
malas
adversas
insalubres
malsanos
deletéreas
пагубные
вредоносные
вредоносными
наносящих
наносящим

Примеры использования Nocivas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Comité observa con preocupación que muchas mujeres privadas de libertad sufren las consecuencias nocivas del hacinamiento, lo que limita
Комитет с озабоченностью отмечает, что многие женщины, лишенные свободы, испытывают пагубные последствия переполненности тюремных помещений,
Como la legislación que prohíbe las prácticas tradicionales nocivas es reciente,
Поскольку законодательные положения, запрещающие пагубную традиционную практику,
Conviene señalar, a este respecto, que la intervención de las organizaciones no gubernamentales regionales ha sido primordial para denunciar las tradiciones culturales nocivas.
В этой связи уместно отметить, что региональные НПО сыграли первостепенную роль в разоблачении вредоносных культурных традиций.
Las disposiciones del nuevo Código Penal de 2005 que penalizan las prácticas tradicionales nocivas y la mayoría de las formas de trata de seres humanos;
Положения нового Уголовного кодекса 2005 года, квалифицирующие в качестве уголовного преступления пагубную традиционную практику и большинство видов торговли людьми;
Y una vez que tenemos una mayor resistencia a los antibióticos, los antibióticos dejan de ser capaces de enfrentar a las cepas nocivas.
А когда вы повысили сопротивляемость к антибиотикам, то антибиотики уже больше не убивают вредоносные штаммы.
respectivos países de investigaciones sobre la ecología y fisiología de las microalgas nocivas.
проведении исследований по экологии и физиологии вредоносных микроводорослей в их соответствующих странах.
atañe al orden público, que se opone a las tradiciones culturales nocivas.
поскольку это решение идет вразрез с вредоносными культурными традициями.
respalda la violencia y prácticas tradicionales nocivas.
укореняет насилие и пагубную традиционную практику.
Debido a las nocivas propiedades de los COP
В связи с опасными свойствами СОЗ
los recursos hídricos naturales estén a resguardo de la contaminación por sustancias nocivas y microbios patógenos.
естественные водные ресурсы были защищены от заражения вредоносными веществами и патогенными микробами.
formas de violencia contra las mujeres, incluidas las prácticas nocivas.
которые он прилагает для искоренения всех форм насилия в отношении женщин, включая пагубную практику.
Las fuentes más nocivas de desechos incluyen los metales pesados,
Наиболее опасные отходы содержат тяжелые металлы,
pueden ser tan nocivas como la discriminación directa.
могут быть столь же вредоносными, как и прямая дискриминация.
Catalización de proyectos de limpieza ambiental en sitios contaminados por sustancias nocivas y desechos como resultado de conflictos
Содействие осуществлению проектов по ликвидации загрязнения окружающей среды в местах, подвергшихся загрязнению опасными веществами и отходами в результате конфликтов
buques que transporten sustancias nucleares u otras sustancias intrínsecamente peligrosas o nocivas.
суда, перевозящие ядерные и другие опасные или ядовитые по своей природе вещества.
Las bacterias que se alimentan de metano y de otras sustancias químicas nocivas sirven de alimento a tubícolos de 3 pies de largo
Питающиеся метаном и другими ядовитыми химическими веществами бактерии обеспечивают пищу для мельчайших моллюсков
Consecuencias nocivas sobre el embarazo, incluida la muerte prenatal
Негативные последствия для беременности, включая мертворождение
La realización de tres ensayos nucleares subterráneos por la India es un acto inconsiderado que podría tener consecuencias sumamente nocivas para la seguridad del Asia meridional y del mundo entero.
Решение Индии провести три подземных ядерных испытания является необдуманным шагом, который может иметь самые негативные последствия для безопасности в Южной Азии и во всем мире.
En el Diálogo de alto nivel se procura también estudiar los medios adecuados para sacar el mayor provecho posible al fenómeno migratorio minimizando sus consecuencias nocivas.
Диалог на высоком уровне также направлен на определение адекватных путей и средств извлечения максимальных преимуществ из явления миграции, сокращая при этом ее негативные последствия.
Esas nocivas prácticas se utilizaron para desacreditar a la anterior Comisión de Derechos Humanos,
Такая пагубная практика способствовала дискредитации бывшей Комиссии по правам человека
Результатов: 1861, Время: 0.1318

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский