ПАГУБНАЯ - перевод на Испанском

nocivas
вредного
пагубное
опасным
негативное
наносить ущерб
неблагоприятное
вредоносного
perjudiciales
вредной
пагубное
наносит ущерб
негативное
неблагоприятные
отрицательное
наносящих вред
опасным
вредит
причиняющей вред
dañinas
опасный
вредного
пагубным
разрушительный
вредоносным
вред
разрушительно
perniciosa
пагубным
негативное
вредное
опасный
разрушительного
губительными
тлетворная
perjudicial
вредной
пагубное
наносит ущерб
негативное
неблагоприятные
отрицательное
наносящих вред
опасным
вредит
причиняющей вред
nociva
вредного
пагубное
опасным
негативное
наносить ущерб
неблагоприятное
вредоносного

Примеры использования Пагубная на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Пагубная политика этих стран и серьезная угроза, представляемая этими режимами, а также ужасающая комбинация
Todos los representantes y el mundo entero conocen las políticas destructivas de estos países y la grave amenaza que suponen estos regímenes
в частности в Африке, по-прежнему наталкиваются на такие негативные внешние факторы, как пагубная валютная нестабильность
siguen estando plagadas de factores externos negativos como las fluctuaciones adversas de los tipos de cambio
Кроме того, Комитет отмечает, что пагубная традиционная практика и обычаи,
El Comité observa además que las prácticas y costumbres tradicionales perjudiciales, que se dan particularmente en las zonas rurales,
Эта информация, которая призвана сгладить неблагоприятное впечатление, оставляемое отсутствием какой бы то ни было реакции со стороны стран, где пагубная традиционная практика затрагивает здоровье женщин
Estas informaciones, que intentan paliar la falta de reacción por parte de los países donde las prácticas tradicionales perjudiciales afectan la salud de las mujeres y los niños en sus jurisdicciones,
а также пагубная практика в области корпоративного управления.
los sobornos, así como las prácticas perjudiciales en materia de gestión empresarial.
другие страны Карибского сообщества глубоко обеспокоены тем, что так называемая пагубная налоговая инициатива Организации экономического сотрудничества
tememos que la llamada iniciativa impositiva peligrosa de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos(OCDE) tienda a frustrar la competencia impositiva
недоедание, пагубная практика, отсутствие доступных и надлежащих медицинских услуг,
las prácticas nocivas, la falta de servicios de atención de la salud accesibles
что по три или более оценок охватывали следующие области: пагубная традиционная практика; дети,
más evaluaciones que cubren los siguientes ámbitos: prácticas tradicionales perjudiciales; recuperación
которые затрагивают здоровье женщин, таких, как пагубная традиционная практика и традиционные ограничения доступа к медицинским учреждениям
las prácticas tradicionales nocivas y las limitaciones culturales impuestas al acceso a los servicios de salud
Пагубная эксплуатация и неправильное управление природными ресурсами, зачастую проявляющихся
La explotación perjudicial y la mala gestión de los recursos naturales que a veces se producen a través de la tiranía
и что иногда эта пагубная практика, хотя она весьма часто противоречит религиям,
que a veces esas prácticas nefastas, aunque a menudo contrarias a las religiones, se perpetúan en
Конфликт может также оказывать пагубное воздействие на психологическое здоровье и развитие ребенка.
Los conflictos pueden también tener efectos psicológicos devastadores en el bienestar y desarrollo del niño.
Нет нужды говорить об их пагубных последствиях для социально-экономических условий жизни людей.
No hace falta mencionar sus devastadores efectos sobre la vida económica y social de las poblaciones.
Обычные виды оружия по-прежнему оказывают пагубное воздействие, особенно в развивающихся странах.
Las armas convencionales siguen teniendo efectos devastadores, sobre todo en los países en desarrollo.
Пагубные последствия махинаций с нефтепродуктами продолжают ощущаться по сей день.
Continúan los efectos dañinos de las confabulaciones relativas al combustible.
В открытом состоянии его воздействие будет пагубным.
Abierta, habría tenido efectos perjudiciales en todos aquí.
В одно время государства считались защитой от пагубного экономического воздействия извне.
Antes se pensaba que los Estados eran baluartes contra los impactos económicos perjudiciales del exterior.
Кроме того, пока не проводилась оценка пагубного воздействия высоких процентных ставок, применяемых институтами микрофинансирования( ИМФ), на процесс борьбы с бедностью.
Además, no se han evaluado los efectos perjudiciales que tienen las altas tasas de interés aplicadas por las instituciones de microfinanciación en la reducción de la pobreza.
Все более серьезную обеспокоенность вызывает угроза морской среде и пагубное воздействие на уязвимые морские экосистемы в результате применения глубоководных донных тралов.
Un motivo de preocupación cada vez mayor es la amenaza de los entornos marinos y los efectos adversos para los ecosistemas marinos vulnerables causados por la pesca con redes de arrastre de fondo.
Напротив, по всей вероятности, пересмотр мог бы оказать пагубное влияние на поступления Организации
Por el contrario, es muy probable que una revisión tenga efectos adversos sobre los ingresos de la Organización,
Результатов: 41, Время: 0.0468

Пагубная на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский