ВРЕДОНОСНЫХ - перевод на Испанском

nocivas
вредного
пагубное
опасным
негативное
наносить ущерб
неблагоприятное
вредоносного
perjudiciales
вредной
пагубное
наносит ущерб
негативное
неблагоприятные
отрицательное
наносящих вред
опасным
вредит
причиняющей вред
dañinos
опасный
вредного
пагубным
разрушительный
вредоносным
вред
разрушительно
maliciosas
вредоносный
злонамеренное
злым
perniciosas
пагубным
негативное
вредное
опасный
разрушительного
губительными
тлетворная
malintencionadas
злонамеренным
злоумышленного
nocivos
вредного
пагубное
опасным
негативное
наносить ущерб
неблагоприятное
вредоносного

Примеры использования Вредоносных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На национальном уровне необходим ряд мер в области внутренней политики для обеспечения реформирования вредоносных стратегий и субсидий,
En el plano nacional, se necesitan diversas intervenciones de política para asegurar la reforma de las políticas y las subvenciones perjudiciales a fin de centrar las inversiones
В области кибератак наблюдается явно выраженная тенденция к усложнению вредоносных действий, таких как целенаправленные устойчивые угрозы,
Con respecto a los ataques cibernéticos, la tendencia avanza claramente hacia actividades malintencionadas más sofisticadas como, por ejemplo,
сделала выбор в пользу запрета ряда обычаев, отнесенных к категории вредоносных, и составила их перечень.
a la infección por el VIH, optó por prohibir las prácticas clasificadas como nocivas y las ha recogido en una lista.
за исключением вредоносных ядерных технологий,
con excepción de las tecnologías nucleares perjudiciales, a los países que las necesitan,
В рамках ВЕСТПАК в марте 2001 года был организован учебный курс по экологии и физиологии вредоносных водорослей, в котором впервые приняли участие ученые из Корейской Народно-Демократической Республики.
En la Subcomisión para el Pacífico Occidental, se celebró en marzo de 2001 un curso sobre la ecología y la fisiología de las algas nocivas, en el que participaron, por primera vez, científicos de la República Popular Democrática de Corea.
какими точно будут масштабы и продолжительность некоторых вредоносных для окружающей среды актов;[…]" Док. ООН A/ 48/ 269, стр.
duración exacta tendrán determinados actos nocivos para el medio ambiente;[…]” Documento de las Naciones Unidas A/48/269, pág. 9.
предупреждая вместе с тем распространение вредоносных и беспочвенных слухов о радиации.
impediría que se difundiesen rumores perjudiciales e infundados sobre las radiaciones.
должны обеспечивать кодексу существенный этический каркас, с тем чтобы выгоды самых могущественных наук о жизни не использовались для распространения заболеваний или других вредоносных результатов для благополучия людей,
poder asegurarse de que los beneficios de las ciencias biológicas más poderosas no se utilicen para propagar enfermedades u otras consecuencias nocivas para el bienestar de los seres humanos,
Активизация водопользования в первые десятилетия нынешнего века обусловила необходимость решения количественных аспектов вредоносных последствий, и поэтому на первый план как нормативный стандарт вышла концепция справедливого
El aumento del uso del agua en las primeras décadas del siglo ha hecho necesario abordar los aspectos cuantitativos de los efectos nocivos; con ese fin, ha surgido
обусловлены нехваткой людских ресурсов, отсутствием информации о последствиях вредоносных традиционных обычаев
carencia de recursos humanos, la falta de conocimientos sobre las repercusiones de las prácticas tradicionales perjudiciales y la insuficiencia de capacidad
также оказания поддержки заинтересованным субъектам, активно выступающим за отказ от вредоносных подходов и моделей поведения на долговременной основе;
las prácticas nocivas para los niños y apoyar el compromiso de las partes interesadas de abandonar de forma duradera las actitudes y comportamientos nocivos.
на камбоджийских мужчин и что оно делает с учетом того факта, что насилие в семье является следствием стереотипов и вредоносных традиций, которые особенно живучи в сельских районах.
qué está haciendo para afrontar el hecho de que la violencia doméstica esté determinada por estereotipos y tradiciones perjudiciales, que están particularmente arraigados en las zonas rurales.
защиты общества путем определения и выявления вредоносных видов деятельности.
la protección de la sociedad mediante la identificación y detección de actividades perjudiciales.
особенно мощных и вредоносных штаммов" червей" и вирусов.
virus particularmente virulentos y perjudiciales.
Поэтому они, как правило, отвлекают внимание от более целенаправленного подхода, в рамках которого основное внимание уделялось бы приостановлению развития наиболее вредоносных процессов и стимулированию тех из них, которые являются благотворными.
Por ello, al usar estos términos se suele olvidar un enfoque más centrado que consistiría en combatir los procesos más perjudiciales y fomentar los que resultan más beneficiosos.
созданного для борьбы с наземными минами и ликвидации их вредоносных последствий для людей и для социально-экономического развития.
las minas terrestres y eliminar sus efectos perjudiciales para las personas y para el desarrollo económico y social.
ценности электронной информации возросли и усилия преступников и других вредоносных субъектов, которые стали использовать Интернет в качестве более анонимного,
también se han intensificado los esfuerzos de los delincuentes y otros agentes malintencionados que han adoptado Internet como una forma más anónima,
Этапное рукопожатие имеет решающее значение для защиты PMK от вредоносных точек доступа- например,
El Handshaking cuatro vías es fundamental para proteger el PMK de los puntos de acceso maliciosos, por ejemplo,
Число вредоносных программ, включая вирусы,
El número de programas maliciosos, incluidos virus,
Либерализация условий торговли и отмена государственного регулирования привели к свободному движению вредоносных технологий и продуктов по всему миру при практически полном забвении экологических
La liberalización de las condiciones del comercio y la desregulación han dado lugar a la libre circulación de tecnologías y productos peligrosos por todo el mundo, sin prestar mucha atención a los costos sociales y ambientales
Результатов: 68, Время: 0.0607

Вредоносных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский