NOCIVOS - перевод на Русском

вредных
nocivas
perjudiciales
peligrosos
dañinas
perniciosos
malas
adversas
insalubres
malsanos
deletéreas
пагубных
perjudiciales
nocivos
adversos
negativos
perniciosos
nefastas
destructivas
devastadores
dañinos
graves
неблагоприятных
adversos
negativos
desfavorables
nocivos
perjudiciales
desfavorecidas
precarias
hostil
desventajosa
nefastos
негативных
negativas
adversos
perjudiciales
nocivos
desfavorables
perniciosos
negativamente
отрицательных
negativos
adversos
nocivos
perjudiciales
desfavorables
nefastos
negativamente
опасных
peligrosos
riesgo
nocivas
hazardous
perjudiciales
inseguras
вредоносных
nocivas
perjudiciales
dañinos
maliciosas
perniciosas
malintencionadas
губительных
devastadoras
nefastos
desastrosas
destructivas
nocivos
perjudiciales
ядовитые
venenosas
tóxicos
nocivas
envenenados
вредно
malo
perjudicial
nocivo
dañino

Примеры использования Nocivos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tercero, la necesidad de proteger a los niños de información y material nocivos es uno de los elementos principales de la Convención sobre los Derechos del Niño.
В-третьих, защита детей от вредной информации и материалов является одним из основных элементов Конвенции о правах ребенка.
La primera tiene por fin contrarrestar los efectos nocivos de las políticas y medidas ambientales en los ingresos y el desarrollo.
Меры первой группы направлены на борьбу с отрицательными последствиями экологической политики с точки зрения уровня доходов и процесса развития.
Prácticamente todos son nocivos para el hígado, los riñones,
Практически все они вредны для печени, почек,
Estas prácticas, combinadas con los efectos nocivos de la deuda y el empeoramiento de la relación de intercambio,
Подобная практика, наряду с негативным воздействием задолженности и ухудшением условий торговли,
Evitar los efectos nocivos en la salud y el medio ambiente de la eliminación inadecuada de mosquiteros tratados con insecticidas.
Предотвращать опасные последствия нерационального удаления обработанных пестицидами кроватных сеток для здоровья человека и окружающей среды.
Vi Minimizar los efectos nocivos de los productos químicos agrícolas mediante la lucha integrada contra las plagas;
Vi сведение к минимуму отрицательного воздействия агрохимикатов путем использования комплексных методов борьбы с сельскохозяйственными вредителями;
Se indicó que las sanciones perjudicarían únicamente al pueblo y que tendrían efectos nocivos no sólo para la sociedad nigeriana,
Отмечалось, что от санкций пострадают лишь простые люди и что они окажут негативное воздействие не только на нигерийское общество,
sustitución por sustancias y procesos menos nocivos y no nocivos en el desarrollo de sus programas nacionales de acción para el Plan de Acción Mundial;
процессов менее опасными и неопасными веществами и процессами при разработке своих национальных программ действий по осуществлению Глобальной программы действий;
puede tener efectos nocivos persistentes en la salud
могут оказывать устойчивое вредное воздействие на здоровье
Preocupada por los efectos nocivos que pueden tener para las generaciones presentes y futuras los niveles de radiación a que está expuesta la humanidad.
Будучи озабочена потенциально вредными последствиями для нынешнего и будущих поколений тех уровней радиации, которым подвергается человек.
No se permite el empleo de niños en trabajos que puedan ser nocivos para su salud o entorpezcan su desarrollo físico, mental o moral.
Не допускается использование ребенка на работах, которые были бы вредны для его здоровья или препятствовали его физическому, умственному или нравственному развитию.
En el presente informe, el Relator Especial examina los efectos nocivos que pueden tener para el goce de los derechos humanos la gestión
В настоящем докладе Специальный докладчик сосредотачивает внимание на неблагоприятном воздействии, которое может оказывать необоснованное управление медицинскими отходами
Debido a sus efectos nocivos en la salud humana
Ввиду своего неблагоприятного воздействия на здоровье человека
Se determinó que los aparejos de pesca abandonados eran los desechos más nocivos para la vida en el océano.
Мусором, наиболее вредным для обитающих в океане организмов, были названы покинутые орудия рыбного промысла.
La nueva ley se concentra en los efectos nocivos del uso indebido,
Новый закон сосредоточивает внимание на отрицательном воздействии злоупотребления наркотиками,
Ii Conversión del mandato del Relator Especial sobre los efectos nocivos del traslado ilícito de desechos tóxicos en el de relator especial sobre derechos humanos y medio ambiente.
Ii Преобразование мандата Специального докладчика по вредным последствиям незаконного перемещения токсичных отходов в мандат Специального докладчика по правам человека и окружающей среде.
La" depuración" de los ambientes malsanos o nocivos para los jóvenes y la promulgación de la Ley de Protección de la Juventud(Cultura y Deportes).
Ограждение молодых людей от нездоровой и/ или пагубной среды и принятие Закона о защите молодежи( Министерство культуры и спорта);
La preocupación cada vez mayor del público por los efectos nocivos de los actuales sistemas de transporte deberá facilitar la elaboración de nuevas alianzas estratégicas para promover los cambios necesarios de política.
Растущая озабоченность общественности вредными последствиями функционирования современных транспортных систем должна способствовать формированию новых стратегических альянсов, призванных содействовать внесению необходимых изменений в политику.
Efectos nocivos del traslado
Отрицательные последствия незаконных перевозок
La Relatora Especial examinará e investigará los efectos nocivos para el goce de los derechos humanos de todos los aspectos del tráfico
Специальный докладчик будет расследовать случаи и изучать отрицательные последствия всех аспектов оборота и захоронения токсичных
Результатов: 1153, Время: 0.1559

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский