НЕБЛАГОПРИЯТНЫХ - перевод на Испанском

adversos
негативное
неблагоприятное
отрицательное
пагубное
negativos
отрицательный
негатив
минус
отрицательно
негативное
неблагоприятное
пагубное
desfavorables
неблагоприятной
негативное
невыгодное
отрицательное
nocivos
вредного
пагубное
опасным
негативное
наносить ущерб
неблагоприятное
вредоносного
perjudiciales
вредной
пагубное
наносит ущерб
негативное
неблагоприятные
отрицательное
наносящих вред
опасным
вредит
причиняющей вред
precarias
неустойчивым
хрупкое
нестабильной
плохое
ненадежным
опасные
шатким
hostil
недружественный
враг
враждебной
вражеской
неблагоприятных
враждебно настроен
недружелюбную
неприятельской
nefastos
пагубного
ужасного
негативное
роковой

Примеры использования Неблагоприятных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Однако на фоне более неблагоприятных внешних условий этот показатель не так уж плох.
Sin embargo, dado que la coyuntura externa es más adversa, este podría considerarse un resultado no tan negativo.
Уровня преподавания для учеников, живущих в социально неблагоприятных условиях, в начальной и средней школах;
El nivel educativo de los estudiantes procedentes de entornos socialmente desfavorecidos en las escuelas primarias y secundarias;
Эта программа предусматривает подготовку молодежи, находящейся в неблагоприятных социальных условиях, навыкам и основам предпринимательства в области информационных технологий( ИТ).
Con ese programa se imparte capacitación en materia de aptitudes empresariales y tecnología de la información a jóvenes de origen social desfavorecido.
Еще одним из неблагоприятных последствий переходного периода является отсутствие сильных,
La otra secuela adversa de la transición ha sido la falta de organizaciones femeninas fuertes,
страны, оказавшиеся в неблагоприятных условиях, должны прилагать целенаправленные усилия,
los países que se encuentran en una situación adversa deben hacer un esfuerzo deliberado por salir
С озабоченностью отмечая негативное воздействие этих неблагоприятных условий на благополучие афганских женщин
Observando con preocupación el efecto perjudicial de esas condiciones nocivas en el bienestar de las mujeres afganas
ее народ в их усилиях по преодолению неблагоприятных последствий блокады.
a su pueblo en su lucha por contrarrestar las consecuencias nefastas del bloqueo.
Кроме того, Словацкая Республика выделит начальным школам финансирование на детей, живущих в социально неблагоприятных условиях, с целью расширения их возможностей для получения образования.
La República Eslovaca también ofrece a las escuelas primarias ayudas financieras para los niños de entornos socialmente desfavorecidos a fin de mejorar las condiciones de la educación.
Усилий по созданию предпосылок для инклюзивного образования учеников, живущих в социально неблагоприятных условиях.
Los esfuerzos destinados a crear las condiciones necesarias para la educación inclusiva de los estudiantes de entornos socialmente desfavorecidos.
в особенности девочек из неблагоприятных групп, имеют жизненно важное значение для устойчивого развития.
especialmente de las niñas de grupos desfavorecidos, tienen una importancia vital para lograr el desarrollo sostenible.
не создавали бы значительного риска неблагоприятных воздействий.
entrañaban un riesgo reducido de repercusión adversa.
Доклад о ходе реализации жилищных прав уязвимых и неблагоприятных групп населения.
Informe sobre los avances en la realización del derecho a la vivienda de los grupos vulnerables y desfavorecidos.
Однако в росте объемов ее производства виновны не благородные фермеры, влачащие жалкое существование в неблагоприятных условиях.
Sin embargo, los responsables de este aumento en la producción no son nobles granjeros que tratan de ganarse la vida en condiciones hostiles.
Именно развивающиеся страны несут самые большие потери в результате неблагоприятных последствий деградации окружающей среды, вызванной безудержным и недобросовестным развитием промышленности.
Los países en desarrollo son los más afectados por las perniciosas consecuencias del deterioro ambiental provocado por un desarrollo industrial desenfrenado e inescrupuloso.
Нацеленные на устранение тех форм социальных и экономических неблагоприятных последствий, которые несоразмерно отражаются на представителях находящихся в неблагоприятном положении групп;
Medidas destinadas a eliminar las formas de desventaja social y económica que afecten de manera desproporcionada a miembros de grupos desfavorecidos.
В докладе, подготовленном секретариатом, предпринимается попытка взвешенно оценить причины неблагоприятных показателей торговли африканских стран
En el informe de la secretaría se trata de poner en perspectiva los motivos de los deficientes resultados de África y de la disminución
Этот дуализм способствует сохранению некоторых установок, неблагоприятных для улучшения положения женщины обряды вдовства, левират и т.
Este dualismo contribuye a la persistencia de ciertas actitudes, que no favorecen el mejoramiento del estatuto de la mujer(ritos en caso de viudedad, levirato,etc.).
В соответствии с вынесенным мнением и с учетом неблагоприятных последствий этого противоправного ареста
Por consiguiente, y habida cuenta de los perjuicios ocasionados por esta detención
Правительство также построило начальные школы- интернаты для девочек в неблагоприятных и засушливых районах для увеличения коэффициентов охвата
Asimismo, el Gobierno construyó internados femeninos de nivel primario en zonas marginadas y áridas a fin de aumentar las tasas de matrícula
В течение нескольких лет сельское хозяйство страдало от неблагоприятных погодных условий,
La agricultura había sufrido durante varios años debido a las malas condiciones climáticas
Результатов: 1418, Время: 0.0619

Неблагоприятных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский