INJURIOUS - перевод на Русском

[in'dʒʊəriəs]
[in'dʒʊəriəs]
вредные
harmful
hazardous
adverse
injurious
noxious
damaging
bad
detrimental
deleterious
unhealthy
наносящих ущерб
detrimental
prejudicial
damaging
harmful
injurious
harm
undermining
prejudice
causing losses
impairs
повреждения
damage
injuries
lesions
губительные
devastating
disastrous
harmful
detrimental
destructive
injurious
deadly
damaging
pernicious
deleterious
наносящих вред
harmful
damaging
injurious
cause harm
detrimental
prejudicial
causing damage
действие
action
effect
act
operation
activity
validity
scope
step
вредными
harmful
hazardous
noxious
damaging
injurious
detrimental
unhealthy
pernicious
deleterious
adverse
вредных
harmful
hazardous
noxious
adverse
damaging
detrimental
unhealthy
deleterious
injurious
вредной
harmful
hazardous
detrimental
unhealthy
injurious
наносящего ущерб
damaging
injurious
detrimental
harmful
prejudicial
causing the harm

Примеры использования Injurious на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Most cases of injurious transboundary environmental effects involve continuous transboundary pollution.
В большинстве случаев причина трансграничного ущерба окружающей среде состоит в ее непрерывном трансграничном загрязнении.
Expulsion must be accomplished in the manner least injurious to the person affect.
Высылка[…] должна производиться способом, наименее оскорбительным для затронутого лица.
Offences against laws relating to poisonous chemicals or substances injurious to health.
Нарушения законов, касающихся ядовитых химических веществ или веществ, опасных для здоровья.
Be Deemed to Be Excessively Injurious.
Которые могут считаться наносящими.
The question of international liability for the injurious consequences of acts not prohibited under international law is among the subjects under discussion in the International Law Commission(ILC)61
Вопрос о международной ответственности за вредные последствия действий, не запрещенных международным правом, является одной из тем, обсуждаемых в Комиссии международного права( КМП)
Turkmen law protects children against other forms of exploitation injurious to their legitimate rights
Законодательство Туркменистана защищает детей от других форм эксплуатации, наносящих ущерб их законным правам
Preventive measures were clearly insufficient once injurious consequences had occurred,
Превентивные меры определенно недостаточны, после того как вредные последствия уже наступили,
Turning to the topic of international liability for injurious consequences of acts not prohibited by international law,
Обращаясь к теме международной ответственности за вредные последствия действий, не запрещенных международным правом,
Nullifying all unjust and injurious laws, regulations
Аннулирование всех несправедливых и наносящих ущерб законов, предписаний
In particular, the Assembly adopted resolution 48/75 K of 16 December 1993 calling for a moratorium on the transfer of excessively injurious AP land-mines.
В частности, Ассамблея приняла резолюцию 48/ 75 К от 16 декабря 1993 года, в которой призвала ввести мораторий на экспорт противопехотных наземных мин, причиняющих чрезмерные повреждения.
the bitter memories and injurious social consequences are entrenched in the history of my country and people.
тяжелые воспоминания и губительные социальные последствия оставили глубокие шрамы в истории моей страны и моего народа.
Course on"International liability for the injurious consequences of acts not prohibited by international law
Курс по теме" Международная ответственность за вредные последствия действий, не запрещенных международным правом,
the State party encourage the development of appropriate guidelines for the protection of children from information and material injurious to their well-being.
поощрять разработку надлежащих руководящих принципов по защите детей от информации и материалов, наносящих ущерб их благополучию.
which enjoins States Parties to encourage the development of appropriate guidelines for the protection of children from information and material injurious to their well-being; and.
согласно которой государства должны поощрять разработку надлежащих принципов защиты ребенка от информации и материалов, наносящих вред его благополучию;
it felt strongly that establishing liability for injurious consequences emanating from such acts was of the utmost importance.
он убежден в том, что установление ответственности за вредные последствия, вытекающие из таких действий, имеет важнейшее значение.
According to article 17(e), States parties are to“encourage the development of appropriate guidelines for the protection of the child from information and material injurious to his or her well-being…”.
В соответствии с подпунктом e статьи 17 государства- участники" поощряют разработку надлежащих принципов защиты ребенка от информации и материалов, наносящих вред его благополучию.
an unacceptably high burden upon the victims of transboundary pollution and other acts with injurious consequences.
эта тенденция налагает неприемлемо высокое бремя на жертв трансграничного загрязнения и других актов с вредными последствиями.
In the light of article 17 of the Convention, the Committee is also concerned about the need for further measures to protect children from media information and material injurious to their well-being.
В свете статьи 17 Конвенции Комитет также осознает необходимость принятия дальнейших мер по защите детей от распространяемых средствами массовой информации вредных для них материалов.
subject to a waiver clause, there should be presumption of a reasonable causal link between the actions of the operator and the injurious consequences.
с учетом клаузулы об отказе должна быть презумпция разумной причинно-следственной связи между действиями оператора и вредными последствиями.
Specifically, under article 57 it is a criminal offence to publish injurious or false information,
В частности, в соответствии со статьей 57 публикация вредной или ложной информации или разжигание расовой
Результатов: 193, Время: 0.0893

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский