ВРЕМЕННОЕ ПОЛОЖЕНИЕ - перевод на Английском

temporary provision
временное положение
временное предоставление
transitional provision
переходное положение
временное положение
переходная норма
provisional regulations
временное положение
temporary regulations
temporary provisions
временное положение
временное предоставление
provisional regulation
временное положение
timed the position
transitory provision
переходном положении
временное положение

Примеры использования Временное положение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Создание кондоминиумов на этом этапе не получило практического распространения.<< Временное положение о кондоминиуме>> оказалось несовершенным,
At that stage, condominiums were not being established on a wide scale. The"Temporary Regulations on Condominiums" proved to be inadequate
Временное положение Присоединившиеся члены, имеющие полный статус таковых на дату вступления в силу настоящих Правил процедуры, берут на себя отдельное обязательство по соблюдению
Transitional Provision Affiliate Members enjoying full membership as of the effective date of these Rules of Procedure shall expressly subscribe to the Global Code of Ethics for Tourism,
Министерством разработано Временное Положение о порядке выявления
The Ministry developed the Provisional Regulations on the procedure for identifying
Кроме того, хотя в президентском указе№ 28 содержится временное положение о запрете на владение всеми видами стрелкового оружия, кроме зарегистрированных министерством юстиции,
Furthermore, while executive order 28 made a temporary provision for the prohibition of ownership of all firearms except those registered by the Ministry of Justice,
Конституционный суд заявил, что первое временное положение, касающееся учреждения Судебного координационного совета, само по себе не является нарушением конституционных положений
The Constitutional Court declared that the first transitory provision concerning the establishment of the Judicial Coordinating Council as such does not violate constitutional provisions
В феврале 2010 года Суд отменил статью 5 Уголовно-процессуального кодекса( заключенные под стражу подозреваемые в преступлениях против безопасности)( временное положение)№ 5766- 2006, которая допускала заключение подозреваемых под стражу без санкции суда на срок до 20 дней.
In February 2010, the Court repealed Section 5 to the Criminal Procedure Law(Detainee Suspected of Security Offence)(Temporary Provision) Law 5766-2006, which allowed detention on remand without the presence of the detainee for up to 20 days.
А 4 октября президент РФ Владимир Путин утвердил своим указом специальное временное положение о военных комендатурах в ЧР,
On October 4, President Putin approved the special temporary provisions on the military commandants' offices in Chechnya,
Анджей Дуда, представители правящего большинства в парламенте решили внести в Закон о КС(« Закон») временное положение, регулирующее процесс назначения судей в 2015 году.
Justice Party's candidate Andrzej Duda- the representatives of the governing majority decided to introduce to the Act a temporary provision regulating the process of appointing judges in 2015.
Решением правительства№ 67 от 27 января 1995 года было принято Временное положение о порядке формулирования
The Provisional Regulation on methods for placing orders for product delivery and performing services for
Июня 2006 года кнессет утвердил Уголовно-процессуальный закон( задержанные по подозрению в преступлениях против безопасности)( временное положение) 2006 года,
On 26 June 2006, the Knesset approved the Criminal Procedure(Detainee Suspected of Security Offence)(Temporary Provision) Law,
Администрация далее отметила, что временное положение используется не для того, чтобы отложить полный переход на МСУГС или отсрочить осуществление предписанных МСУГС мероприятий, а для того, чтобы на основе реалистичного плана переходных
The Administration further commented that transitional provisions are not being used to defer full implementation of IPSAS or postpone the work required by IPSAS,
Мексиканский Конгресс принял временное положение о переносе сроков перехода к системе, предусматривающей обязательный характер первой ступени дошкольного образования,
The Mexican Congress approved a provisional article that postponed the entry into force of the mandatory first grade of preschool education, so that instead it be
Система вкладов для целей жилищного строительства, и временное положение о легализации собственности на землю в районах проживания беднейших слоев населения.
of housing finance and the housing support system- as well as a temporary law on incentives to legalize land ownership in marginal areas.
На период до принятия Закона Украины" О порядке регистрации физических лиц по месту проживания" 16 января 2003 года принято Временное положение о порядке регистрации физических лиц по месту проживания.
Until such time as the Registration of Individuals and Place of Residence(Procedure) Act of 16 January 2003 is adopted, the interim statute on the procedure for the registration of individuals at their place of residence shall apply.
сделать постоянным утвержденное в 2004 году временное положение о дополнительном альтернативном Представителе Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций; в настоящее время
its Standing Committee and to make permanent the temporary provision approved in 2004 to include an additional alternate representative for the United Nations General Assembly;
въезде в Израиль( временное положение), согласно которому приостанавливается возможность,
Entry into Israel Law(Temporary Provision) that suspends,
Временное положение гласит, что все сенаторы будут избраны указанным способом в течение двух месяцев,
A transitional provision stipulates that, in the two months preceding 10 December 2001, all members of
Положение о страховании от безработицы, Временное положение о взыскании отчислений по социальному страхованию,
the Regulations on Unemployment Insurance, the Provisional Regulations on Collection and Payment of Social Insurance Premiums,
утвердил Уголовно-процессуальный закон( задержанные, подозреваемые в совершении преступлений против безопасности)( временное положение) 2006 года,
the Knesset approved the Criminal Procedure(Detainee Suspected of Security Offence)(Temporary Provision) Law,
включил в нее временное положение, которое подтверждает права Аргентины на Фолклендские( Мальвинские)
inter alia, a transitory provision which reaffirmed Argentina's rights to the Falkland Islands(Malvinas)
Результатов: 95, Время: 0.0563

Временное положение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский