TRANSITIONAL PROVISION - перевод на Русском

[træn'siʃənl prə'viʒn]
[træn'siʃənl prə'viʒn]
переходное положение
transitional provision
transition provision
transitional clause
transitory provision
временное положение
temporary provision
transitional provision
provisional regulations
temporary regulations
timed the position
transitory provision
переходная норма
переходного положения
transitional provision
переходные положения
transitional provisions
transitory provisions
transitional regulations
transition provisions
transitional arrangements
transitionary provisions
переходным положением
transitional provision
transitory provision
временного положения
transitional provision
temporary provision
provisional regulations
temporary regulations

Примеры использования Transitional provision на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Add the following new transitional provision.
Добавить следующее новое переходное положение.
The text in the transitional provision was copied from 9.1.0.17.2 by accident.
Текст в этом переходном положении был случайно перенесен из позиции для 9. 1.. 17. 2.
No transitional provision is required.
Никаких переходных положений не требуется.
He also suggested that transitional provision would be necessary.
Он также высказал мнение о необходимости принятия переходных положений.
Transitional provision for marking with the stacking load 1.6.1.15.
Переходное положение, касающееся указания величины нагрузки при штабелировании 1. 6. 1. 15.
This transitional provision is valid until 31 December 2010.
Это переходное предписание действительно до 31 декабря 2010 года.
LAS 19 does not provide such a transitional provision.
МСБУ 19 не предусматривает такого положения о переходном периоде.
The three-year transitional provision would give UNIDO time to develop a proper inventory
Трехлетнее временное положение даст ЮНИДО время для проведения надлежащей инвентаризации
The Board notes that the UNDP transitional provision covers project assets only,
Комиссия отмечает, что применяемое ПРООН временное положение относится только к имуществу по проектам,
In this regard, the author maintains that the second transitional provision of Act No. 28/1994 creates discrimination.
В этой связи автор утверждает, что вторая переходная норма Закона№ 28 1994 года создает ситуацию, которую можно квалифицировать как дискриминационную.
Parliament was currently considering a transitional provision of the bill establishing the National Human Rights Institute that would make it legally possible to transfer that right to direct descendants.
В настоящий момент Парламент изучает временное положение по проекту закона о создании Национального института прав человека, который предусматривает внесение в закон возможности передачи соответствующего права прямым наследникам.
The Joint Meeting adopted the text proposed by the secretariat for transitional provision 1.6.1.15, with some editorial changes see annex II.
Совместное совещание приняло предложенный секретариатом текст переходного положения 1. 6. 1. 15 с некоторыми изменениями редакционного характера см. приложение 2.
it is still in the transitional provision, as per the application of IPSAS 17.
ПРООН пока применяет временное положение в соответствии со стандартом 17 МСУГС.
UNFPA applies the transitional provision in IPSAS 17:
ЮНФПА применяет переходные положения стандарта МСУГС 17<<
The Working Party may wish to consider the proposal made by the Netherlands to add a transitional provision for the new model certificate of compliance ECE/TRANS/WP.11/2010/3.
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть предложение Нидерландов о включении в СПС переходного положения относительно нового образца свидетельства о соответствии ECE/ TRANS/ WP. 11/ 2010/ 3.
The cleansing of the asset register continues in line with the transitional provision set out in International Public Sector Accounting Standard 17.
Устранение неточностей в данных реестра активов продолжается в соответствии с переходным положением, изложенным в Международном стандарте учета в государственном секторе 17.
The Working Party may wish to consider the proposal made by the Netherlands to include a transitional provision for the new model certificate of compliance ECE/TRANS/WP.11/2009/18.
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть предложение Нидерландов о включении в СПС переходного положения относительно нового образца свидетельства о соответствии ECE/ TRANS/ WP. 11/ 2009/ 18.
11.4.3. to ensure that this transitional provision is setting
11. 4. 3 внесены исправления, с тем чтобы эти переходные положения указывали не на начальную,
Section 9 of the Law prescribes, as a transitional provision for seven years, the duty of a person who employs in excess of 25 employees to ensure fair representation of people with disabilities.
В качестве временного положения сроком на семь лет статья 9 Закона предусматривает обязанность лица, нанимающего более 25 работников, обеспечить справедливое представительство инвалидов.
The Working Party examined the proposal made by the Netherlands to include a transitional provision for the new model certificate of compliance ECE/TRANS/WP.11/2009/18.
Рабочая группа рассмотрела предложение Нидерландов о включении переходного положения, касающегося нового образца свидетельства о соответствии ECE/ TRANS/ WP. 11/ 2009/ 18.
Результатов: 207, Время: 0.0649

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский