ВРЕМЯ РАССМОТРЕНИЯ - перевод на Английском

time reviewing
time of consideration
момент рассмотрения
время рассмотрения
сроками рассмотрения
processing time
время обработки
срок обработки
продолжительность обработки
время переработки
сроков рассмотрения
срок оформления
время рассмотрения
период обработки
время проработки
period of consideration
срок рассмотрения
время рассмотрения

Примеры использования Время рассмотрения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ассамблея должна посвятить достаточно времени рассмотрению доклада.
The Assembly should devote adequate time to the consideration of the report.
Участники обеих рабочих групп уделили время рассмотрению доклада Международной независимой миссии по установлению фактов в связи с конфликтом в Грузии доклад Тальявини.
The participants in both working groups took time to review the report of the International Independent Fact-Finding Mission on the Conflict in Georgia Tagliavini report.
Нам потребуется уделить время рассмотрению вариантов реализации формирования потенциала,
We will need to devote time to addressing the options for delivering capacity building,
Г-н ГОНСАЛЕС- ПОБЛЕТЕ выражает удовлетворение по поводу того, что Комитет уделяет время рассмотрению доклада о работе девятого совещания председателей договорных органов, который является весьма содержательным.
Mr. GONZÁLEZ POBLETE welcomed the fact that the Committee was taking the time to consider the extremely interesting report of the ninth meeting of persons chairing the treaty bodies.
Во-вторых, мы используем аналитические" Cookies"( Кукисы), чтобы мы могли отслеживать абсолютно анонимно посещений веб- сайта- разные страницы, клики времени рассмотрения по алгоритму ссылкам от страницы к странице.
Second, we use analytic"cookies" so we can absolutely anonymously track website visits- different pages, timing consideration clicks on links algorithm from page to page.
Комитет и два его подкомитета посвятили значительную часть своего времени рассмотрению результатов пятилетнего обзора хода осуществления рекомендаций ЮНИСПЕЙСIII, проведенного Генеральной Ассамблеей.
The Committee and its two Subcommittees had devoted a great deal of time to considering the outcomes of the General Assembly's five-year review of the implementation of UNISPACE III recommendations.
Несколько делегаций призвали к тому, чтобы уделить больше времени рассмотрению выводов Комитета по техническим вариантам замены бромистого метила.
Several delegations called for more time to consider the findings of the Methyl Bromide Technical Options Committee.
Поскольку в данном случае речь идет о важных вопросах, требующих времени, рассмотрение части доклада возможно придется перенести на июльскую сессию Комитета в Женеву.
Since the important issue involved required time, consideration of part of the report might have to be carried over to the Committee's July session in Geneva.
После обсуждений относительно необходимости уделять больше времени рассмотрению представлений в 2005 году Комиссия начала созывать межсессионные заседания своих подкомиссий в лабораториях ГИС в Отделе.
Following the debates concerning the need to devote more time to the examination of submissions, in 2005, the Commission started to convene intersessional meetings of its subcommissions in the GIS laboratories of the Division.
В заключение г-н Фазель говорит, что Комитет, возможно, пожелает посвятить больше времени рассмотрению вопроса об индикаторах
He concluded by suggesting that the Committee might wish to devote more time to considering the question of indicators
Несколько членов подчеркнули необходимость посвящать больше времени рассмотрению рекомендаций, вынесенных в результате оценки.
Several members stressed the need to devote more time to examining the recommendations of the evaluator.
должны уделять больше времени рассмотрению докладов ОИГ.
should devote more time to the consideration of JIU reports.
Однако государство- участник выслало заявителя в тот же день, не уделив времени рассмотрению этой просьбы.
The State party, however, expelled the complainant the same day without having had time to consider the request.
Стороны пришли к выводу о том, что им было бы полезно уделить дополнительное время рассмотрению Руководства и приложений к нему,
The Parties agreed that it would be beneficial for them to have more time to review the handbook and its appendices,
В качестве одного из вопросов практического порядка Подготовительный комитет должен также уделять некоторое время рассмотрению и завершению разработки регламента конференции,
As a practical matter, the Preparatory Committee should also devote some time to the consideration and finalization of the rules of procedure of the conference, which should address,
В частности, многосторонняя группа уделила время рассмотрению концепции« консенсуса»,
In particular, the multi-stakeholder group spent time examining“consensus” as a concept,
Рабочая группа на сорок восьмой сессии Комиссии могла бы уделить какое-то время рассмотрению проблем, упомянутых в разделе A выше.
the Working Group, during the forty-eighth session of the Commission, might devote some time to the consideration of the problems mentioned in section A above.
требующегося для переоборудования помещений, и времени рассмотрения и утверждения нынешнего предложения Генеральной Ассамблеей.
due to the lead-time for modifications to the facilities and the timing of consideration and approval of the current proposal by the General Assembly.
отложив на время рассмотрение других видов бедствий
leaving aside for the moment consideration of other types of disasters
следует надеяться, что Второй комитет будет уделять больше времени рассмотрению программ в области развития,
it was to be hoped that the Second Committee would devote more time to considering development programmes,
Результатов: 48, Время: 0.0508

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский