ВСЕОБЪЕМЛЮЩЕМУ ОБЗОРУ - перевод на Английском

comprehensive review
всеобъемлющий обзор
всесторонний обзор
всеобъемлющий пересмотр
комплексный обзор
всеобъемлющий анализ
всесторонний анализ
комплексный пересмотр
комплексный анализ
всестороннее рассмотрение
всеобъемлющего рассмотрения
overall review
общий обзор
всесторонний обзор
всеобъемлющий обзор
общий пересмотр
всестороннего рассмотрения
общего анализа
to review comprehensively
на всестороннее рассмотрение
проводить всеобъемлющие обзоры
всеобъемлющему обзору

Примеры использования Всеобъемлющему обзору на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
закрытие заседания Генеральной Ассамблеи, посвященного всеобъемлющему обзору проблем ВИЧ/ СПИДа.
of Commitment on HIV/AIDS: closing of the meeting of the General Assembly on the comprehensive review on HIV/AIDS.
На этом Генеральная Ассамблея завершила заседание высокого уровня, посвященное всеобъемлющему обзору прогресса, достигнутого в осуществлении Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/ СПИДом и Политической декларации по ВИЧ/ СПИДу.
The General Assembly has thus concluded the high-level meeting on a comprehensive review of the progress achieved in realizing the Declaration of Commitment on HIV/AIDS and the Political Declaration on HIV/AIDS.
Сессия 2015 года будет в основном посвящена всеобъемлющему обзору эффективности международного механизма по лесам, включая весь спектр
The Forum session in 2015 will be devoted essentially to a comprehensive review of the effectiveness of the international arrangement on forests,
Его делегация уделяет пристальное внимание всеобъемлющему обзору пенсионных планов для членов Международного Суда
His delegation was paying close attention to the comprehensive review of the pension schemes for members of the International Court of Justice
Европейский союз придает важное значение трехгодичному всеобъемлющему обзору политики системы Организации Объединенных Наций в области оперативной деятельности в целях развития и всеобъемлющему обзору осуществления резолюции 48/ 162 о перестройке
The European Union attached great importance to the triennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system and the comprehensive review of the implementation of resolution 48/162 on restructuring and revitalization of the United Nations in the economic,
На совещании высокого уровня по всеобъемлющему обзору проблем СПИДа,
At the comprehensive review and high-level meeting on AIDS, to be held
Содействовать всеобъемлющему обзору Закона о труде и занятости с уделением особого внимания обеспечению равного доступа к
Promote a comprehensive review of the Labour and Employment Act with particular attention to achieving equivalence in employee benefits between the public
В 2011 году она приняла участие в заседании высокого уровня, посвященном всеобъемлющему обзору прогресса, достигнутого в осуществлении Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/ СПИДом
In 2011, it attended the highlevel meeting on the comprehensive review of the progress achieved in realizing the Declaration of Commitment on HIV/AIDS and the Political Declaration on HIV/AIDS,
Прежде чем перейти к всеобъемлющему обзору, я хотел бы проконсультироваться с Ассамблеей относительно предложения, которое было выдвинуто делегациями на 83м пленарном заседании, состоявшемся 30 мая 2006 года.
Before proceeding to the comprehensive review, I would like to consult the Assembly with regard to the proposal that was presented to members at the 83rd plenary meeting, held on 30 May 2006.
эффективное участие всех заинтересованных сторон в процессе подготовки к всеобъемлющему обзору Брюссельской программы действий, который намечено провести в ходе шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи.
effective participation of all stakeholders in the preparatory process leading up to the comprehensive review of the Brussels Programme of Action to be held during the sixty-first session of the General Assembly.
Члены Совета вновь подтвердили свою готовность приступить ко всеобъемлющему обзору, как только Генеральный секретарь подтвердит,
The Council members reaffirmed their readiness to proceed with a comprehensive review, once the Secretary-General had confirmed,
посвятить две сессии всеобъемлющему обзору методики в целях более глубокого рассмотрения нерешенных вопросов.
to devote two sessions to a comprehensive review of the methodology so as to be able to reflect more carefully on the various issues before it.
Моя делегация видит смысл в призывах к проведению четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной разоружению, которая способствовала бы всеобъемлющему обзору существующей международной структуры безопасности и имеющихся договоренностей.
My delegation sees a future in calling for a fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament in order to facilitate a comprehensive review of the existing international security architecture and arrangements.
предлагаемого бюджета по программам, смета, связанная со статутными материальными правами членов Суда, будет подвергнута Ассамблеей на ее пятьдесят третьей сессии всеобъемлющему обзору.
the proposed programme budget, the estimates relating to the statutory entitlements of the members of the Court are scheduled for a comprehensive review by the General Assembly at its fifty-third session.
плакаты( 1), посвященные всеобъемлющему обзору хода осуществления Программы действий по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств;
pamphlets and posters for the comprehensive review of the implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States(1 each);
весеннюю сессию 2005 года) характеризовалась тем, что в ней доминировала задача подготовки к запланированному на сентябрь 2005 года всеобъемлющему обзору хода осуществления Декларации тысячелетия на Генеральной Ассамблее.
spring 2005 sessions) was dominated by the preparations for the comprehensive review of the implementation of the Millennium Declaration that will take place in the General Assembly in September 2005.
удовлетворение моей делегации в связи с тем, что Вы руководите работой Генеральной Ассамблеи в период ее двадцать первой специальной сессии, посвященной всеобъемлющему обзору и оценке осуществления Программы действий Международной конференции по народонаселению
to say how pleased my delegation is to see you presiding over the work of the General Assembly at its twenty-first special session, on overall review and appraisal of the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population
Поэтому Комитет рекомендует просить Генерального секретаря о том, чтобы в контексте предлагаемого бюджета вспомогательного счета на 2009/ 10 год он подверг всеобъемлющему обзору рабочие процессы, применяемые в соответствующих департаментах,
Accordingly, the Committee recommends that the Secretary-General be requested to review comprehensively, in the context of the proposed budget for the support account for 2009/10,
планам международных организаций в области статистики; всеобъемлющему обзору статистической деятельности международных организаций;
plans of international organizations in the field of statistics; overall review of the statistical work of international organizations;
Поэтому Комитет рекомендует просить Генерального секретаря о том, чтобы в контексте предлагаемого бюджета вспомогательного счета на 2009- 2010 годы он подверг всеобъемлющему обзору рабочие процессы, применяемые в соответствующих департаментах,
Accordingly, the Committee recommends that the Secretary-General be requested to review comprehensively, in the context of the proposed budget for the support account for 2009/10,
Результатов: 154, Время: 0.0418

Всеобъемлющему обзору на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский