ВСЕРЬЕЗ - перевод на Английском

seriously
серьезно
всерьез
серьезным образом
тяжело
правда
really
действительно
очень
правда
реально
по-настоящему
совсем
серьезно
вправду
так
в действительности
lightly
слегка
легко
осторожно
всерьез
легкомысленно
слабо
беспечно
серьезно
легонько
необдуманно
earnest
искренне
серьезный
серьезно
всерьез
добросовестно
искренние
честные
meant
означать
имею в виду
имею ввиду
средняя
значит
подразумеваю
о том
в смысле
об этом
хочу
mean
означать
имею в виду
имею ввиду
средняя
значит
подразумеваю
о том
в смысле
об этом
хочу
means
означать
имею в виду
имею ввиду
средняя
значит
подразумеваю
о том
в смысле
об этом
хочу

Примеры использования Всерьез на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Я знаю, что ты это не всерьез.
I knew you couldn't mean it.
Ты всерьез думаешь, что Джесс Миньон- ведьма?
You really think this Jess Minion is a witch?
Не думаю, что он принял тебя всерьез.
I don't think he takes you seriously.
Многие не воспринимали Спенсера всерьез.
Many have taken Spencer lightly.
Она взялась за дело всерьез.
She means business.
Ты всерьез думаешь, что смогла бы ее остановить?
You really think you could have stopped her?
Ты ведь не обвиняешь меня всерьез.
You're not seriously accusing me.
Это честь, когда тебя воспринимают всерьез.
An honor not to be taken lightly.
Мы же не всерьез это делаем?
We're not really doing this?
Родители поначалу не восприняли всерьез мое увлечение.
Parents first didn't apprehend seriously my hobby.
Кажется, ты не воспринимаешь это всерьез.
I must say you're taking it lightly.
Вы всерьез полагаете, что это усыпальницы фараонов?!
Do you really think that they are pharaohs' tombs?
Ты не приняла мою любовь всерьез.
You hadn't take my love seriously.
Wi- Fi Unlocker 2. является инструментом, который вы не должны принимать всерьез;
Wifi Unlocker 2.0 is a tool that you shouldn't take lightly;
Не могу всерьез в это поверить,- сказал Хорнблоуэр.
I can't really believe that," said Hornblower.
Пожалуйста, не принимай меня всерьез.
Please don't take me seriously.
Такую угрозу нельзя было не принять всерьез;
The man's threat was not something to be taken lightly;
Я всерьез переживаю за него.
I'm really worried about him.
И я думаю, что люди перестали принимать меня всерьез.
And I think people had stopped taking me seriously.
Такую угрозу нельзя было не принять всерьез; и нагваль.
The man's threat was not something to be taken lightly;
Результатов: 1455, Время: 0.1351

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский