всеобъемлющее представлениекомплексного внедрениявсестороннее представлениеподробное представление
Примеры использования
Всестороннее представление
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
представителя Соединенного Королевства посла Джереми Гринстока, за всестороннее представление ежегодного доклада Совета Генеральной Ассамблее.
Ambassador Jeremy Greenstock, the representative of the United Kingdom, for his comprehensive presentation of the Council's annual report to the General Assembly.
последовательное и всестороннее представление о мерах политики, а также о стандартах на инфраструктуру
предложений позволяют получить всестороннее представление о том, как содержание и общие рамки работы Платформы видят правительства,
suggestions provide a comprehensive picture of the content and overall scope of work of the Platform as seen from the perspective of Governments,
последующие пункты должны содержать достаточную информацию, с тем чтобы Комитет мог получить всестороннее представление о реализации Конвенции в соответствующей стране, а также о механизмах, созданных правительством в целях контроля за ходом осуществления.
The subsequent paragraphs should contain sufficient information to provide the Committee with a comprehensive understanding of the implementation of the Convention in the country concerned as well as the mechanisms established within the Government to monitor progress.
Г-н Касанда( Замбия)( говорит по-английски): Позвольте мне прежде всего выразить благодарность Председателю Международного уголовного трибунала по Руанде за ее всестороннее представление доклада о деятельности Трибунала с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года, содержащегося в документе
Mr. Kasanda(Zambia): Allow me first of all to thank the President of the International Criminal Tribunal for Rwanda for her comprehensive introduction of the report on the activities of the Tribunal from 1 July 1998 to 30 June 1999,
позволит сформировать более всестороннее представление о последствиях этих традиций или обычаев для прав человека женщин;
thus allowing a more comprehensive understanding of the impact of these practices on the human rights of women;
Председателя Совета Безопасности в ноябре месяце посла Андрея Денисова за его всестороннее представление ежегодного доклада Совета Безопасности А/ 60/ 2.
the Russian Federation and President of the Security Council for the month of November, for his comprehensive introduction of the annual report of the Security Council A/60/2.
Таким образом, Целевая группа является полезным механизмом, дающим КЕС всестороннее представление о планах работы международных организаций в области статистики финансов,
The Task Force thus provides a useful vehicle for providing CES with an integrated presentation of the work plans of international organizations in finance statistics,
Объяснительная записка дает всестороннее представление о деятельности МЦРПМ, что должно позволить Комитету понять преимущества, которые получит Организация в том случае, если Центру будет предоставлен статус наблюдателя.
The explanatory memorandum provided a complete picture of the work of ICMPD that ought to enable the Committee to discern the benefits that would accrue to the Organization if the Centre was granted observer status.
Комитет рекомендует государству- участнику гарантировать всестороннее представление интересов всех общин коренных народов в Национальной комиссии по делам коренных народов
The Committee recommends that the State party ensure that the interests of all indigenous communities be fully represented on the board of the National Commission on Indigenous Affairs
не позволяет получить всестороннее представление о роли добровольных взносов в осуществлении различной деятельности Международного трибунала по Руанде.
does not contribute to a comprehensive understanding of the role of voluntary contributions in the implementation of various activities of the International Tribunal for Rwanda.
Обследование условий жизни семей позволяет получить всестороннее представление о нынешнем положении семей,
A survey on family conditions would provide a comprehensive view of the current situation of families, whether that situation has improved
позволило страновым группам получить всестороннее представление обо всех подлежащих рассмотрению вопросах.
ensuring country teams have a broad overview of all issues that must be considered.
давая всестороннее представление о развитии страны по сравнению с предыдущим докладом.
to provide a broad picture of the country's development as compared to the previous report.
который был подготовлен благодаря широкомасштабному процессу консультаций, за всестороннее представление своего доклада и ответов на заранее поставленные вопросы,
which had been prepared through a large-scale consultation process, for the comprehensive presentation of its report and for its responses to advance questions,
Кроме того, поскольку Отдел имеет всестороннее представление об эволюции судебной практики в рамках новой системы,
In addition, since the Division has a comprehensive view of the evolving jurisprudence of the new system, it briefs all
ЮНЕП одна должна иметь всестороннее представление о работе всех информационных сетей
UNEP alone should have a comprehensive view of the work of all information networks
миссий по оценке положения, имеющих цель получить всестороннее представление о характере той или иной ситуации и диктуемых ею потребностях в качестве основы для разработки надлежащих мер.
some 40 assessment missions designed to formulate a comprehensive picture of the nature and requirements of a given situation as a basis for developing an appropriate response.
Перспективного исследования ЕЭК ООН/ ФАО по лесному сектору Европы II. Эти две публикации позволяют получить всестороннее представление о европейских лесах в период 1990- 2030 годов.
Europe's Forests 2011 and the UNECE/FAO European Forest Sector Outlook Study II. Together, these two publications provide a comprehensive view of European forests from 1990 to 2030.
Организация Исламская конференция, причем все из них имеют всестороннее представление о делах в регионе
all of which possess a good deal of comprehensive knowledgeof the affairs of the region
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文