ВСЕСТОРОННЕМ - перевод на Английском

full
полный
полностью
полноценный
всестороннего
полноправным
полномасштабного
comprehensive
всеобъемлющий
полный
комплексный
всесторонний
совокупном
fully
полностью
в полной мере
полного
в полном объеме
всестороннее
всецело
всесторонне
полноценно
вполне
всемерно
overall
совокупный
общей
целом
всестороннего
all-round
круговой
универсальный
всестороннего
комплексное
всемерное
многоборью
разносторонние
inclusive
включая
включительно
инклюзивного
всеохватного
всеобъемлющего
всеохватывающего
всестороннего
включено
открытого
всеобщего
thorough
подробный
обстоятельный
тщательно
тщательного
всестороннего
глубокого
основательного
углубленного
полное
доскональное
in-depth
подробный
глубокий
всесторонний
углубленного
обстоятельного
глубинных
тщательного
детального
fullest
полный
полностью
полноценный
всестороннего
полноправным
полномасштабного

Примеры использования Всестороннем на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
И о всестороннем анализе деятельности Управления по военным вопросам Департамента операций по поддержанию мира.
And on the comprehensive analysis of the Office of Military Affairs of the Department of Peacekeeping Operations.
ГМ руководствуется в своей деятельности указаниями КС при всестороннем информировании Совета ПРООН, см. раздел 3. 2.
GM activities based on COP guidance with UNDP Board kept fully informed per section 3.2.
Мы положительно оцениваем руководящую роль Председателя Генеральной Ассамблеи во всестороннем подготовительном процессе.
We welcome the leadership role of the President of the General Assembly in the full preparatory process.
Исполнительному совету ПРООН и ЮНФПА-- о всестороннем пересмотре финансовых положений
Executive Board of UNDP and UNFPA on the comprehensive revision of the financial regulations
Как отмечается во Втором всестороннем изучении результатов деятельности ГЭФ( ВИРД- 2),
As noted in the Second Overall Performance Study of the GEF(OPS-2), GEF-supported projects have
Участие всех заинтересованных сторон ВВИО будет иметь важнейшее значение во всестороннем учете ИКТ в рамках этих целей
The participation of all WSIS stakeholders will be critical both in ensuring that ICTs are fully incorporated in these goals and securing the long-term
Они полны решимости разработать общую основу для действий при всестороннем участии всех партнеров по оперативной деятельности.
They are committed to developing a common framework for action with the full participation of all operational partners.
На рассмотрение Пятого комитета уже вынесены предложения о всестороннем пересмотре системы отправления административного правосудия в Организации Объединенных Наций.
The Fifth Committee was already considering proposals for a comprehensive revision of the United Nations system of administrative justice.
Настоящим имеем честь препроводить текст Декларации о всестороннем сотрудничестве Российской Федерации,
We have the honour to transmit herewith the Declaration on All-Round Cooperation among the Russian Federation,
Подготовка проекта доклада о всестороннем обзоре и оценке хода осуществления Повестки дня Хабитат.
Preparation of a draft report on the overall review and appraisal of the implementation of the Habitat Agenda.
Возможности заключаются во всестороннем использовании огромного потенциала Конгресса с точки зрения налаживания диалога по вопросам политики и обмена идеями.
The opportunity lies in utilizing fully the great potential of the Congress for policy dialogue and exchange of ideas.
Разработке стратегии мобилизации ресурсов для осуществления программ в интересах молодежи при ее всестороннем участии;
To develop a strategy for resource mobilization for programmes on young people with their full involvement;
Доклад Директора- исполнителя о подготовке проекта доклада о всестороннем обзоре и оценке хода осуществления Повестки дня Хабитат( HS/ C/ PC. 2/ 2);
Report of the Executive Director on the preparation of a draft report on the overall review and appraisal of the implementation of the Habitat Agenda(HS/C/PC.2/2);
Свою миссию мы видим во всестороннем, квалифицированном и эффективном решении задач наших клиентов.
We see our mission in the comprehensive, highly qualified and efficient fulfillment of our customers' tasks.
Сейчас настало время для конструктивного участия во всестороннем процессе, который будет гарантировать верховенство права,
Now is the time for constructive participation in an inclusive process that would guarantee the rule of law,
Обсуждение этих вопросов в Комиссии должно вестись при всестороннем учете результатов Конференции в Дохе.
The discussions on these items in the Commission should take place with the results of Doha fully in mind.
Родители имеют право и обязанность воспитывать своих детей, заботиться об их всестороннем развитии, с безусловным учетом их интересов;
Parents have the right and the duty to bring up their children and to care for their all-round development, the children's interests being unconditionally taken into consideration;
Имеющиеся на сегодняшний день оценки выполнения таких договоров свидетельствуют о всестороннем сотрудничестве руководителей департаментов и управлений.
The compacts' assessments have, to date, shown full collaboration of departments and offices' heads.
В проекте доклада о всестороннем обзоре и оценке хода осуществления Повестки дня Хабитат( см. HS/ C/ PC. 2/ 2) делается акцент на этом вопросе.
The draft report on the overall review and appraisal of the implementation of the Habitat Agenda(see HS/C/PC.2/2) focused on that challenge.
Она сосредоточена на всестороннем развитии человека,
It focuses on comprehensive human development,
Результатов: 795, Время: 0.0685

Всестороннем на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский