ВСЕСТОРОННЕМУ ВЫПОЛНЕНИЮ - перевод на Английском

full implementation
полного осуществления
полного выполнения
всестороннего осуществления
полной реализации
полномасштабного осуществления
полное внедрение
всестороннего выполнения
полное соблюдение
полномасштабное внедрение
полноценного осуществления
to fully implement
полностью реализовать
полностью соблюдать
полностью выполнить
полностью осуществить
в полной мере осуществлять
в полной мере выполнять
для полного осуществления
в полном объеме выполнять
в полном объеме осуществлять
в целях полного осуществления
fully implementing
полностью соблюдать
полностью осуществить
полностью выполнить
в полной мере осуществлять
в полном объеме выполнять
полного осуществления
в полной мере выполнять
в полном объеме осуществить
полное выполнение
в полной мере применять
full compliance
полном соответствии
полное соблюдение
полное выполнение
полной мере соответствует
всестороннего соблюдения
неукоснительное соблюдение
всестороннее выполнение
полной мере соблюдает

Примеры использования Всестороннему выполнению на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
всестороннее содействие в пределах своей сферы компетенции и">призывают все государства оказывать активную поддержку всестороннему выполнению положений Конвенции о возвращении активов
call upon all States to actively support the full implementation of the provisions of the Convention on asset recovery
внося таким образом крупный вклад в стабилизацию отношений между участниками благодаря всестороннему выполнению Соглашения.
thus making a major contribution to stabilization among the parties through full implementation of the Agreement.
Совместная миссия тесно сотрудничала с сирийскими партнерами в целях содействия всестороннему выполнению и проверки осуществления ими соответствующих решений Исполнительного совета ОЗХО
The Joint Mission worked closely with Syrian counterparts to support and verify their full adherence to relevant decisions of the Executive Council of OPCW and the resolutions of the Security Council,
6 Конвенции Комитет призывает государство- участника уделять особое внимание всестороннему выполнению статьи 4 Конвенции, отдавая приоритет бюджетным ассигнованиям, обеспечивающим осуществление экономических,
the Committee encourages the State party to pay particular attention to the full implementation of article 4 of the Convention by prioritizing budgetary allocations to ensure implementation of the economic,
По случаю пятнадцатой годовщины принятия Программы действий МКНР ЕС еще раз заявляет о своей твердой поддержке этой Программы и о своей приверженности ее всестороннему выполнению, равно как и о своей поддержке основных мер по ее дальнейшему осуществлению,
On the fifteenth anniversary of the adoption of the ICPD Programme of Action, the EU reaffirms its strong support for and commitment to the Programme's full implementation, as well as for the key actions for its further implementation agreed at the Five-Year Review
не содержит никакой аналитической оценки проблем, препятствующих эффективному и всестороннему выполнению его резолюций, или методов решения стоящих перед ним вопросов.
offers no analytical assessment of the obstacles that impede the effective and full implementation of its resolutions or of the methods of tackling the issues before it.
Комитет рекомендует государству- участнику продолжать и усиливать финансовую поддержку и другое содействие всестороннему выполнению Факультативного протокола,
The Committee recommends that the State party continue and strengthen its financial support as well as other assistance to a full implementation of the Optional Protocol,
Подчеркивает важность всестороннего выполнения государствами- участниками положений Конвенции;
Emphasizes the importance of the full implementation by States parties of the provisions of the Convention;
Для обеспечения всестороннего выполнения Плана действий необходима более широкая поддержка ЮНДКП.
Increased UNDCP support was required in order to ensure the full implementation of the Plan of Action.
Полностью довести до сведения персонала содержание плана и контролировать его всестороннее выполнение;
Make staff fully aware of the contents of the plan and monitor full compliance;
Оценка прогресса, достигнутого в деле всестороннего выполнения соглашений Лина- Маркуси и Аккра- III.
Assessment of progress made towards the full implementation of the Linas-Marcoussis and Accra III Agreements.
Оценка прогресса в деле всестороннего выполнения соглашений Лина- Маркуси и Аккра III.
Assessment of progress made towards the full implementation of the Linas-Marcoussis and Accra III Agreements.
Таким образом, было бы гарантировано всестороннее выполнение договора всеми государствами.
In that way, full implementation of the treaty by all States would be assured.
Хочу также подчеркнуть необходимость всестороннего выполнения Генеральной Ассамблеей ее мандата.
I also wish to emphasize the need for the General Assembly to fully carry out its mandate.
Не менее важно обеспечить всестороннее выполнение обязательств.
It is equally important to ensure that commitments are fully implemented.
Учтен тот факт, что всестороннее выполнение таких рекомендаций будет считаться во многих государствах долговременной целью.
It is recognized that many States will see the full implementation of the recommendations as a long-term goal.
Всестороннее выполнение рекомендаций-- которое следует считать долговременной целью-- обеспечило бы существенное увеличение объема имеющейся информации по торговле услугами.
Full implementation-- to be seen as a long-term goal-- would provide a considerable increase in the information available on trade in services.
Создание таких свободных от ядерного разоружения зон и всестороннее выполнение таких договоренностей способны обеспечить сохранение значительных по площади частей мира свободными от ядерного оружия.
The establishment of such nuclear-weapon-free zones and full compliance with those agreements can ensure that considerable parts of the world remain free from nuclear weapons.
Государства- участники должны сосредоточиться на обеспечении всестороннего выполнения обязательств по ДНЯО наряду с расширением участия в нем.
States parties should focus on ensuring comprehensive implementation of NPT obligations while promoting universalization.
КПЧ рекомендовал Колумбии обеспечить всестороннее выполнение его замечаний в отношении Факультативного протокола23.
The HR Committee recommended that Colombia ensure the full implementation without delay of its observations in respect of the Optional Protocol.
Результатов: 48, Время: 0.0513

Всестороннему выполнению на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский