ВСЕСТОРОННЕМУ ВЫПОЛНЕНИЮ - перевод на Испанском

plena aplicación
cumplir plenamente
полностью выполнить
в полной мере выполнять
в полном объеме выполнять
полного выполнения
полностью соблюдать
полного соблюдения
в полной мере соблюдать
полного осуществления
всестороннего выполнения
полностью осуществить

Примеры использования Всестороннему выполнению на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Европейский союз призывает к всестороннему выполнению резолюции 1860( 2009) Совета Безопасности,
la Unión Europea insta a la plena aplicación de la resolución 1860(2009)
может в будущем ограничить возможности Группы по всестороннему выполнению своего мандата.
quizás restrinjan la capacidad del Grupo de cumplir plenamente su mandato.
не содержит никакой аналитической оценки проблем, препятствующих эффективному и всестороннему выполнению его резолюций, или методов решения стоящих перед ним вопросов.
no ofrece ninguna evaluación analítica de los obstáculos que impiden la aplicación plena y eficaz de sus resoluciones o de sus métodos para abordar las cuestiones que tiene ante sí.
усиливать финансовую поддержку и другое содействие всестороннему выполнению Факультативного протокола,
intensifique su ayuda financiera así como otro tipo de asistencia para una plena aplicación del Protocolo Facultativo,
6 Конвенции Комитет призывает государство- участника уделять особое внимание всестороннему выполнению статьи 4 Конвенции, отдавая приоритет бюджетным ассигнованиям, обеспечивающим осуществление экономических, социальных и культурных прав детей
el Comité alienta al Estado Parte a que preste particular atención a la plena aplicación del artículo 4 de la Convención dando prioridad a las asignaciones presupuestarias que garanticen el goce de los derechos económicos,
Вновь повторяя приверженность правительства всестороннему выполнению соглашений от 23 марта, представители правительства Демократической Республики Конго,
Reiterando el empeño del Gobierno en aplicar cabalmente los acuerdos del 23 de marzo, las contrapartes gubernamentales
в разработке плана действий по всестороннему выполнению программы разоружения,
en la formulación de un plan de acción para la ejecución general de un programa de desarme,
По случаю пятнадцатой годовщины принятия Программы действий МКНР ЕС еще раз заявляет о своей твердой поддержке этой Программы и о своей приверженности ее всестороннему выполнению, равно как и о своей поддержке основных мер по ее дальнейшему осуществлению,
En el decimoquinto aniversario de la aprobación del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, la Unión Europea reafirma su apoyo y compromisos firmes con la plena aplicación del Programa, así como con las medidas fundamentales para
Не менее важно обеспечить всестороннее выполнение обязательств.
También es importante asegurar que se apliquen plenamente los compromisos.
Однако Секретариат должен обеспечить всестороннее выполнение положений пункта 15 резолюции 56/ 293 Генеральной Ассамблеи.
Con todo, la Secretaría debe velar por la plena aplicación de las disposiciones que figuran el párrafo 15 de la resolución 56/293 de la Asamblea General.
Индонезия не щадит усилий для всестороннего выполнения своих обязательств по Конвенции,
Indonesia no escatima esfuerzos para cumplir plenamente las obligaciones que le impone la Convención,
Специальный докладчик призывает Комиссара по правам человека Совета Европы обеспечить всестороннее выполнение этой декларации и разработку в этой связи стратегий последующих мер.
La Relatora Especial alienta al Comisionado para los Derechos Humanos del Consejo a que garantice la plena aplicación de la declaración y la elaboración de estrategias de seguimiento en ese sentido.
В законодательство внесены поправки, призванные обеспечить всестороннее выполнение положений упомянутой директивы
Se habían realizado enmiendas a la legislación para garantizar la plena aplicación de las disposiciones de la directiva,
Генеральной Ассамблее следует обеспечить каждую миссию ресурсами, которые требуются для всестороннего выполнения ее мандата.
La Asamblea General debería proporcionar a cada misión los recursos necesarios para que pueda cumplir plenamente su mandato.
предусмотренных Сенегалом для всестороннего выполнения требований, касающихся блокирования средств, используемых для террористических целей.
medidas previstas por el Senegal para cumplir plenamente las exigencias relativas a la congelación de fondos utilizados con fines terroristas.
Мы настоятельно призываем наших партнеров по ЕС завершить процесс его ратификации, с тем чтобы обеспечить всестороннее выполнение данного Соглашения.
Instamos encarecidamente a nuestros asociados de la Unión Europea a que concluyan el proceso de ratificación a fin de permitir la plena aplicación de las disposiciones del Acuerdo.
какие меры Коста-Рика планирует принять в целях обеспечения всестороннего выполнения этого положения резолюции.
sírvase indicar las medidas que Costa Rica piensa tomar para cumplir plenamente este aspecto de la resolución.
Всестороннее выполнение обоих законов является одной из предпосылок для создания единой таможенной территории Боснии и Герцеговины.
La aplicación plena de ambos instrumentos legales es un requisito previo para la existencia de un territorio aduanero unificado en Bosnia y Herzegovina.
Оценка прогресса, достигнутого в деле всестороннего выполнения соглашений Лина- Маркуси
Evaluación del progreso logrado en la aplicación plena de los acuerdos Linas-Marcoussis
В обозримом будущем всестороннее выполнение существующих договоров и соглашений в области разоружения
En el futuro previsible, la aplicación cabal de los tratados y acuerdos existentes de desarme
Результатов: 51, Время: 0.0518

Всестороннему выполнению на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский